Примеры употребления "держите" в русском

<>
Почему вы их держите порознь? So why do you keep these two apart, anyway?
Держите свет на месте, Флэнниган. Will you hold that light still, Flannigan.
Просто держите Пирса на поводке. Just keep Pierce on his choke collar.
И держите ваши напитки высоко And hold your drinks up high
Вы держите кошку, мистер Вустер? Do you keep a cat, Mr Wooster?
Ладонями вверх, как будто держите пиццу. Your palms up, like you're holding a pizza.
Держите чемоданы на весу, парни. Keep those bags up, boys.
Продолжайте слушать и держите кисточку в руке. Keep listening to it, and hold out the brush.
Что держите себя в форме? Are you guys seriously not going to keep in shape?
Держите карту, пока не заполнится зеленое поле. Hold the card still until the green box fills.
Держите детей подальше от пруда. Keep children away from the pond.
А теперь держите в руке доброжелательное письмо. You now hold a letter from her of the most affable nature.
Капитан, держите связь с патрулями. Captain, I want you to keep contact with all patrols.
Пятый отряд, держите вашу позицию у главного входа. Unit five, hold your position in the main entrance.
Держите ваших детей под контролем. Keep your kids under control.
Мы ждем ответ, поэтому держите руку на пульсе. We're just waiting for an answer, so hold tight.
Держите свой центр тяжести пониже. Keep your center of gravity low.
Я надеюсь, Вы не держите цветы в трюме. I hope you're not keeping flowers in the hold.
"Стражи", держите в безопасности местность. Sentinels, keep the locals safe.
Чтобы получить максимальную прибыль – покупайте, реинвестируйте, ребалансируйте и держите To get top dollar, buy, reinvest, rebalance and hold
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!