Примеры употребления "держат пари" в русском

<>
Переводы: все54 bet52 wager2
Тем не менее, руководители Северной Кореи явно держат пари, что им может сойти с рук то, что они сделали, и что мир привыкнет к их программе ядерного оружия, как произошло с Израилем, Индией и Пакистаном. Nevertheless, North Korea's leaders are clearly betting that they can get away with what they have done, and that the world will get used to their nuclear weapons program, much as it did with Israel, India, and Pakistan.
До тех пор, пока банкам разрешается функционировать таким образом, руководители надзорных банковских инстанций “держат пари” на способность банков выйти победителями из сложившейся текущей проблемной ситуации, даже если величина их активов не слишком превышает их пассивы на данный момент. As long as banks are permitted to operate this way, the banks’ supervisors are betting on the banks’ ability to earn their way out of their current problems – even if the value of their assets doesn’t now significantly exceed their liabilities.
Ну, поручик, Вы держите пари? Still the bet on, Lieutenant?
После сегодня, держу пари, что есть. After today, I wager we stand a chance.
Держу пари, и вы тоже. You know, I bet you are too.
Держу пари, он уже заказал себе гульфик побольше! I'll wager he's already ordered a bigger codpiece!
Держу пари, она пахнет нарциссами. I bet she smells like daffodils.
Держу пари, это наши пропавшие отходы. Bet that's our missing chemical waste.
Держу пари, все его шавки разбегутся. I'm betting the rest of his mutts will scatter.
Держу пари, он не скворечники строит. And I'll bet he's not building birdhouses.
Держу пари, что Крис всегда был вдохновителем. I bet Chris has always been an inspiring guy.
Держу пари, мужчины постоянно влюбляются в нее. I bet men fall for her all the time.
Держу пари, блеск для губ - подойдет идеально. I bet you could get away with a gloss.
Держу пари, что это не был Велдон. Because I'm betting it wasn't Weldon.
Держу пари, что Джон получит эту работу. My bet is that John will get the job.
Держу пари что это он не планировал. I bet that wasn't on his flowchart.
Держу пари, он оставил свой точильный камень. I bet he left the grinding wheel.
Черт, держу пари, Дрейк хрюкает, как носорог. Hell, I'll bet Drake grunts away like a rutting rhinoceros.
Держу пари, многие из вас думают так? I bet a lot of you do, right?
И, держу пари, у них нет кофемашины. And I bet they don't have a coffeemaker.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!