Примеры употребления "держание дороги" в русском

<>
Наконец, держание акций в отраслях, отличающихся циклическим характером, состояние которых резко изменяется в зависимости от фазы цикла деловой активности, Также предполагает необходимость уравновесить его за счет несколько большей диверсификации, нежели того требуют акции, менее подверженные такого рода флуктуациям. Finally, holdings in highly cyclical industries — that is, those that fluctuate sharply with changes in the state of the business cycle — also inherently require being balanced by somewhat greater diversification than do shares in lines less subject to this type of intermittent fluctuation.
Все дороги ведут в Рим. All roads lead to Rome.
Более того, держание огромных задолженностей провоцирует риск роста глобальных процентных ставок в будущем даже при отсутствии кризиса в греческом стиле. This is particularly the case today, when, after sustained massive "quantitative easing" by major central banks, many governments have exceptionally short maturity structures for their debt.
Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги. A big car flew off the road today.
Да ладно тебе, ваши смешки, держание за руки, моя туалетная вода. Aw, come on, man, the laughing, the hand grabbing, borrowing my cologne.
В Японии почти все дороги однорядные. In Japan almost all roads are single lane.
Держание за руки разрешается лишь при следующих обстоятельствах. "Hand-holding is only allowed" under the following circumstances.
Многие дороги и поля были затоплены. Many roads and fields were flooded.
Его дом стоял в стороне от дороги. His house was out of the way.
Они убрали препятствие с дороги. They had cleared the obstacle from the road.
Они построили дороги и мосты. They had built roads and bridges.
Стройматериалы сейчас дороги. Building materials are expensive now.
Мы пришли к разветвлению дороги и совершенно не знали, в какую сторону идти. We came to a fork in the road and had no idea which direction to go.
Компьютерные принадлежности в Японии очень дороги. Computer supplies are very expensive in Japan.
Наш дом стоит у дороги. Our house stands by the road.
Сломавшийся автомобиль стоял посреди дороги. A broken-down car was standing in the middle of the road.
К успеху нет простой дороги. There is no simple road to success.
Посылаем Вам по факсу описание дороги к нам. We will send you a route map by fax.
В некоторых местах Чехии дороги замерзшие и заснеженные. In several places in the Czech Republic, the main roads are icy and snowy.
В Оломоуце дороги проходимы без ограничений, но в Штернберке водители должны быть внимательны на лесных участках, где все еще сохраняется влажность. The Olomouc region's roads are usable without restriction, while in the area of Sternberk drivers should beware in wooded areas, where roads have remained wet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!