Примеры употребления "державы" в русском

<>
Переводы: все2043 power1995 другие переводы48
Европа и нарождающиеся великие державы Europe and the Rising Powers
А что же развивающиеся державы? And what of the emerging powers?
Подъем Китая как морской державы The Rise of Chinese “Sea Power
Великие державы часто нарываются на великие войны. Great powers often blunder into great wars.
Свою роль сыграли и ведущие европейские державы. The leading European powers played their part.
Западные державы часто заявляли о своих экстерриториальных правах. Western powers often claimed extraterritorial rights.
Одним из решающих факторов является роль управляющей державы. The role of the administering Power was a decisive factor.
Президент Павел Остров вернул России статус Великой державы. President Pavel Ostrov restored Russia to its rightful place as a great power.
Великие державы Европы наконец устали сокрушать друг друга. Europe’s great powers finally tired of slaughtering one another.
Коммунистическая партия представляла судьбу Китая как великой державы. The Communist Party represented China's destiny as a great power.
Крупные мировые державы разделились вокруг решения ирано-сирийской проблемы. The world’s major powers are divided over the Iranian-Syrian formula.
Державы послевоенного периода, конечно, не были обязаны так действовать. The post-war powers certainly did not have to take that approach.
Старые колониальные державы считали Африку местом для добычи ресурсов. The old colonial powers regarded Africa simply as a place from which to extract resources.
В целом, западные державы вообще должны противостоять соблазну вмешательства. In general, Western powers should resist the temptation to intervene at all.
две великие державы Холодной Войны, кажется, не принимают Брюссель всерьез. the two great powers of the Cold War seem not to be taking Brussels seriously.
Крупные мировые державы могут показаться безответными, но это может измениться. The world’s major powers may appear unresponsive, but that can change.
Было предостаточно доказательств того, что западные державы пытались обмануть СССР. There was abundant evidence that Western powers had been trying to hoodwink the Soviet Union.
Мировые державы, особенно азиатские, не должны допустить ту же ошибку. World powers, particularly in Asia, should not make the same mistake.
Американский статус великой державы всегда был привязан к уровню долгов. America’s Great Power status has always been tied to its level of debt.
Анализ отпечатков говорит, что он предпочитал играть в "Державы оси". Fingerprint analysis shows that he preferred to play for the Axis powers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!