Примеры употребления "деревенскими" в русском с переводом "village"

<>
Кроме того, восстановление инфраструктуры страны зависит от переговоров между оставшимися муниципальными властями и деревенскими лидерами. Likewise, rebuilding the country’s infrastructure depends on talks between any remaining municipal authorities and village leaders.
С 1990 года в рамках Объединенной программы лесопользования (ОПЛ) в Индии были разработаны соглашения о сотрудничестве между деревенскими общинами и местным департаментом лесопользования в целях сохранения конкретного лесного района (принадлежащих государству) и совместного использования лесной продукции. Since 1990, the Joint Forest Management Programme in India developed cooperative agreements between village communities and the local Forest Department to protect a particular area of (state-owned) forestland and share the forest products.
Вместе с тем, информация, предоставленная «шартайями» (вождями племен) и «умдами» (деревенскими старостами), которые сопровождали членов Комиссии, наряду с имеющимися косвенными доказательствами, указывает на то, что ответственность за сожжение деревень несут все стороны, и эти деяния были совершены в разгар конфликта. However, the information given by the shartai (tribal leader) and umda (village chiefs) who accompanied the members of the Commission, together with the available circumstantial evidence, indicated that responsibility for the burning of villages was borne by all parties in the heat of conflict.
Это деревенская площадь Питера Брейгеля. This is the village square by Pieter Bruegel.
Старая деревенская ратуша - оперативный штаб. Our old village hall - an incident room.
Преимущественно это деревенские медработницы, смотрительницы. It's essentially a village health worker, a matron.
С усами, типа деревенский парень. Handlebar mustache. Kind of a Village People sort of a character.
Значит, это не деревенское театрализованное представление. Now, it's not a village pageant.
Ширл всё говорила о деревенском празднике. Shirl kept nattering on about the village fete.
Я думаю, вы уже провели деревенское собрание? I thought you held a village meeting?
Жили-были двухголовая ведьма, принцесса и деревенский идиот. There was once a 2-headed witch, a princess, and a village idiot.
Ты обращаешься с ней как с деревенской дурочкой. You treat her like she's the village idiot.
За стеной помещалось несколько загонов, как на деревенском дворе. Behind the wall was a stage set of a village yard.
Ты пила из стакана, что мы используем для деревенского идиота? You been drinking from the glass we use for the village idiot?
Это непосильный темп, но целеустремленность бригады обычно помогают поддерживать деревенские музыканты. It's a backbreaking pace, but village musicians usually help keep the team motivated.
Будет также прилагаться больше усилий для увеличения числа женщин- деревенских старост. Increased efforts would also be made to increase the number of women heads of villages.
Вообще-то, мы хотели собрать деревенских старейшин, поговорить об этом подрывнике. Actually, we just wanted to have a sit-down with the village elders, talk about this bomber.
И только влажная щель деревенской ведьмы может вернуть ему человеческое обличие. So only the moistened walls of the village witch could return him to human form.
Пойдете ли вы Джон, на ежегодный танец в деревенском зале завтра. Have you seen this John, the annual dance at the village hall tomorrow.
Когда я был маленький, каждое лето на деревенскую площадь приезжала ярмарка. Every summer when I was growing up, a funfair would pitch up on the village green.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!