Примеры употребления "депрессия" в русском

<>
Переводы: все883 depression857 doldrums6 bust3 melancholia1 другие переводы16
«У меня возникла сильная депрессия. "I became severely depressed.
Видимо, у твоей собаки действительно депрессия. Your dog may be really depressed.
Депрессия не только проходила, иногда она исчезала навсегда. Not only would it lift, but it might never return.
Кэтрин, если у тебя депрессия, не беги от неё. Catherine, if you're feeling stressed, don't run away.
У Пола началась депрессия и он принимал от неё лекарства. Paul gets depressed and he takes medication for it.
А здесь в Соединенных Штатах, царили бы экономическая депрессия и нужда. And back here in the United States, we saw economic despair, deprivation.
Он сказал, что у меня дурной глаз и депрессия в нашей крови. He says I have the evil eye, says melancholy runs in our blood.
Он говорит, что у Вита была депрессия из-за последней стадии рака. He says that Vita was depressed from the terminal cancer.
У вашей жены глубокая депрессия, но мы проведем курс лечения с лекарствами. Your wife is deeply depressed, but we can treat that with drugs.
Время от времени у меня начинается депрессия, я зацикливаюсь на чем-то. Every once in a while, I get somewhat depressed and a little obsessional.
Депрессия в экономике зачастую сопровождается ростом антииммигрантских настроений и ужесточением иммиграционного законодательства. Namely, depressed economies are often accompanied by anti-immigrant sentiment and legislation.
Конечно, у него началась депрессия и он спрыгнул с 4-го этажа, головой вперёд. He's depressed so he jumps four stories out of a window onto his head.
Конечно, у него началась депрессия, и он спрыгнул на четыре этажа вниз, прямиком на голову. He's depressed, so he jumps four stories out of a window onto his head.
В период кризиса, когда у людей появляется депрессия и суицидные намерения, возникает ассоциация между различными симптомами (плохим настроением, физической болью, суицидными тенденциями и т.д.). During a period of crisis in which someone becomes depressed and suicidal, an association is learned between the various symptoms (low mood, physical pain, suicidal tendencies, and so on).
Конечно, у расслабленных и счастливых людей также может возникнуть депрессия, а у несчастных людей или у тех, кто находится в стрессовом состоянии, ее может не возникнуть, но будет рациональным предположить, что вероятность возникновения депрессии у счастливых людей гораздо ниже. Of course, relaxed and happy people can still become depressed, and stressed and unhappy people may not be depressed, but it is a reasonable hypothesis that happier people are less likely to become depressed.
Страна, у которой в течение нескольких следующих лет будет наблюдаться сильная экономическая депрессия, и которая опасается, что подобная ситуация может стать хронической, может задуматься о выходе из ЕВС для того, чтобы ослабить денежно-кредитные условия и обесценить свою валюту. A country that finds its economy very depressed during the next few years, and fears that this will be chronic, might be tempted to leave the EMU in order to ease monetary conditions and devalue its currency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!