Примеры употребления "департаменты" в русском

<>
Несколько женщин возглавляют департаменты как в центральном, так и в островных правительствах. A number of women are department heads at both Central and Island level.
Кроме того, в рамках министерства осуществляют активную деятельность департаменты по вопросам экологической пропаганды. In addition, the activities of ecological publicity departments in the Ministry are considerable.
Возьмем, например городские департаменты, которые могут дать в открытый доступ данные о транзите. So, for example, city departments can open up transit data.
Департаменты управления персоналом, образовательные учреждения и правительства должны быть в авангарде этих усилий. Human-resources departments, educational institutions, and governments should lead the charge on this effort.
из непосредственной близости к офису президента комиссии их кабинеты переместились в вверенные им департаменты. their offices were no longer next to the President's office, but located in the department for which each was responsible.
Наши исследовательские департаменты, университеты, научные центры должны генерировать идеи, которые смогут использовать представители Индии. Our research departments, universities, and think tanks have to generate ideas that India’s representatives can use.
Органиграмма, на которой показаны департаменты, отделы и бюро штаб-квартиры, приводится в приложении 3. An organigram showing Headquarters Departments, Divisions and Bureaux is contained in Annex 3.
Хотя не обязательно дезагрегировать статистические данные по признаку пола, некоторые департаменты и министерства делают это. Although it was not obligatory to disaggregate statistics on the basis of sex, certain departments and ministries did so.
Кроме того, в Бюро были препровождены копии шести жалоб, которые первоначально адресовались в другие департаменты или управления. In addition, the Office was copied on six complaints that were primarily addressed to other departments or offices.
Университетские научные департаменты, особенно по таким дисциплинам, как инженерное дело, в значительной степени зависят от иностранных студентов. University science departments, particularly in disciplines like engineering, depend heavily on foreign students.
Некоторые факультеты и департаменты могут предъявлять более высокие требования или потребовать от вас пройти другие тесты, например, GRE. Some faculties and departments may have higher requirements or require you to take other tests such as the GRE.
Под его руководством осуществляется многосекторальное реагирование, участие в котором принимают частный сектор, гражданское общество и ключевые департаменты правительства. Under its direction, a multisectoral response is under way, involving the participation of the private sector, civil society and key Government departments.
Вопросами культуры ведают следующие департаменты: Департамент культуры, Департамент по делам библиотек и архивов и Департамент по делам музеев. The departments responsible for culture are: the Department of Culture, the Libraries and Archives Department and the Museums Department.
Приходящие в ужас от каждодневной рутины, офицеры полиции из полиции нравов Амстердама просят о переводе в другие департаменты. Appalled by their daily routine, police officers from the Amsterdam vice squad have asked to be transferred to other departments.
Заместитель Генерального секретаря обратил внимание на то, что департаменты должны проявить инициативу и смелость при подготовке своих самооценок. The DSG had stressed the need for departments to take initiatives and be bold when preparing their self-assessments.
Департаменты применяют сочетание различных механизмов и находятся на разных этапах развития в качестве учреждений, основанных на применении знаний. Departments utilize a combination of different mechanisms and are at varied stages regarding their development as knowledge-based institutions.
Партнеры: Главное управление полиции- Институт по исследованию и предупреждению преступности, уездные управления полиции- департаменты по вопросам профилактики, НПО. Partners: Police's General Inspectorate- Crime Research and Prevention Institute, County Police Inspectorates- Prevention Departments, NGOs.
В этом проекте принимали непосредственное участие три департамента: департамент переписи, а также департаменты распространения информации и компьютерной обработки данных. Three departments have been directly involved in this project: census department, dissemination and computing departments.
51 Охватывает департаменты по экономическим вопросам и вопросам образования правительства Индии, а также ЮНИСЕФ, ПРООН, ЮНФПА, ЮНЕСКО и МОТ. 51 Involving the Departments of Economic Affairs and Education of the Indian Government and UNICEF, UNDP, UNFPA, UNESCO and the ILO.
создание расширенной сети информации о гуманитарных чрезвычайных ситуациях, которая охватывала бы неправительственные организации и технические департаменты государственных учреждений (1); Development of an expanded humanitarian emergency information network to include non-governmental organizations and technical departments of government agencies (1);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!