Примеры употребления "денежных" в русском с переводом "monetary"

<>
Назначение. Используется для хранения денежных данных. Purpose: Use to store monetary data.
Определение основных средств на основании денежных порогов. Identify fixed assets based on monetary thresholds.
Бизнес-правила для основных средств на основании денежных порогов. Business rules for fixed assets that are based on monetary thresholds.
Запись всех денежных и неденежных проводок и отслеживание сальдо гарантийного письма. Record the monetary and nonmonetary transactions that are involved, and track the balances of letters of guarantee.
Разработка и уточнение сценариев для поддержки денежных и других единиц измерения. Develop and refine scenarios to support monetary and other units of measure.
В 1971 году Вашингтон уничтожил Бреттон-Вудскую систему организации денежных отношений. Washington torpedoed the gold-based Bretton Woods international monetary system in 1971.
В поле Множитель введите значение, на которое необходимо умножить балл денежных средств. In the Multiplier field, enter the value by which to multiply the monetary score.
Это является следствием искренних интеллектуальных различий, а также денежных возможностей и ограничений. This reflects honest intellectual differences as well as monetary concerns and limits.
Переданы неверные данные о валюте, или не удалось указать валюту для денежных величин Passing inaccurate currency data or failing to pass a currency parameter for monetary amounts
При разноске корректировок склада можно указать корр. счет для записи денежных сведений разносок корректировки. When you post inventory adjustments, you can specify an offset account to record the monetary details of adjustment postings.
Схема «Прямых денежных операций» Европейского центрального банка обеспечивает важный обратный ход для устойчивости долга. The European Central Bank’s “outright monetary transactions” scheme provides an important backstop for debt sustainability.
Например, баллу новизны можно назначить более высокий приоритет по сравнению с баллом денежных средств. For example, you might place more value on the recency score than the monetary score.
Для женщин, которые стали жертвами насилия, нет никаких денежных выплат, мемориалов или траурных ритуалов. For women who have been victims of rape, there are no monetary benefits, memorials or mourning rituals.
Используется для денежных значений и выводит рядом с числом обозначение денежной единицы по умолчанию. Used for general monetary values and displays the default currency symbol with numbers.
Масштабное вливание денежной массы до сих пор не ускорило рост в более широких денежных агрегатах. The massive injection of base money has so far failed to feed through to accelerating growth in broader monetary aggregates.
Комментарии Обамы представляют собой разрыв с давней традицией официального американского молчания в европейских денежных делах. Obama’s comments represent a break with the long-standing tradition of official American silence on European monetary affairs.
С отменой бартера и требованием денежных платежей мы отрезали им возможность наживаться за государственный счет. By eliminating barter and requiring monetary payment, we curtailed their opportunities to profit at the state's expense.
Примеры сценариев бюджетного плана с использованием денежных единиц — "Отдел в прошлом году" и "Запросы отдела". Examples of monetary budget plan scenarios are Department previous year and Department requests.
Мониторинг денежных (и кредитных) целей также будет важен для достижения цели поддержания низкого уровня инфляции. Monitoring of monetary (and credit) targets would still be important in achieving the inflation objective.
Такое расширение свободы в регулировании денежных отношений стало возможным, в частности, благодаря повышению финансовой эффективности. This greater degree of freedom in monetary management was possible, among other reasons, because of the improved fiscal outturn.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!