Примеры употребления "денежное средство" в русском с переводом "money"

<>
6. Проценты / Денежные средства клиента 6. Interest / Client Money
Запись изъятия денежных средств из кассового лотка. Record the removal of money from the cash drawer.
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОТМЫВАНИЯ ДЕНЕГ (ЛЕГАЛИЗАЦИЯ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ, ПОЛУЧЕННЫХ НЕЗАКОННЫМ ПУТЁМ) 31. PREVENTION OF MONEY LAUNDERING
В тоже время, аналогичное соглашение об источниках денежных средств отсутствует. But there is no similar agreement on where the money will come from.
Теперь можно рассчитать НДС и потенциально вернуть еще больше денежных средств. You can now calculate VAT and potentially recover even more money.
Можно более точно отслеживать и контролировать денежные средства компании, которые тратятся сотрудниками. You can more closely control and monitor the company money that is spent by employees.
облегчить возвращение денежных средств или активов от лиц, участвующих в расторгнутых сделках. facilitate the recovery of money or assets from persons involved in transactions that have been avoided.
облегчить возвращение денежных средств или активов от лиц, участвовавших в расторгнутых сделках. facilitate the recovery of money or assets from persons involved in transactions that have been avoided.
Термин " поддельные " используется в праве в отношении преступлений, касающихся денежных средств и валюты. The term “forging” is used in law for crimes relating to money and currency.
поступления принимают форму денежных средств [, оборотных инструментов, оборотных товарораспорядительных документов] или банковских счетов; The proceeds take the form of money, [negotiable instruments, negotiable documents of title] or bank accounts;
Проект финансируется по двусторонним каналам и за счет денежных средств Чернобыльского фонда «Укрытие». It has been financed through bilateral channels and money has been accumulated in the Chornobyl “Shelter” Fund.
Денежные средства и ресурсы выделяются на эти нужды за счет помощи в целях развития. Money and resources have been made available to these needs at the expense of development aid.
Вооруженные лица подожгли автомобили компании и ограбили ее отделение, похитив денежные средства и компьютеры. The armed men set fire to the company vehicles and robbed the office of money and the computers.
Осуществляйте спекулятивные операции только с теми денежными средствами, которые вы можете позволить себе потерять. Only speculate with money you can afford to lose.
Насколько надежен Roxwell Finance с точки зрения безопасного хранения личных данных и денежных средств? How reliable Roxwell Finance in terms of safe storage of personal data and money?
5.1.2. перечисление Клиентом денежных средств, в соответствии с п.3.1. Соглашения; 5.1.2. money transfer by the Client in accordance with item 3.1 hereof;
Счет - это не депозитный счет, открытый у нас, и денежные средства не хранятся на Счету. The Account is not a deposit account with us and no money is held in the Account.
" Денежные средства " означают валюту любого государства, в настоящее время выступающую в качестве законного платежного средства. Money” means currency currently authorized as legal tender by any State.
Балл денежных средств 5 — если клиент совершает покупку, он тратит на нее значительные денежные средства. Monetary score of 5 – When the customer makes a purchase, they spend a significant amount of money.
Потребность в «направлении денежных средств», которая указана по пункту 4 приложения, является фактически типографской ошибкой. The requirement to “send money” listed under item 4 of the annex was in fact a typographical error.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!