Примеры употребления "денежная" в русском с переводом "monetary"

<>
Конечно, денежная политика также влияет на перераспределение. Of course, monetary policy also has redistributive effects.
глобальная денежная и экономическая реформа или война и революция. global monetary and economic reform, or war and revolution.
Федеральная резервная система, денежная политика, размер правительства и, превыше всего, Конституция. the Federal Reserve, monetary policy, taxation, the size of the government, and, above all, the Constitution.
В США, например, денежная основа выросла более чем вдвое в течение года. In the US, for example, the monetary base more than doubled in a year.
Если понизить процентные ставки слишком сильно, то последует инфляция и денежная нестабильность. Lower the interest rate too much, and inflation and monetary instability result.
Вместо обеспечения стабильности цен, денежная политика будет кормить и дальнейшее увеличение уровня инфляции. Instead of ensuring price stability, monetary policy would be feeding a further increase in the inflation rate.
Тем не менее, денежная политика - не единичный пример в мире принятия экономических решений. Yet monetary policy is not a unique species of economic policymaking.
Денежная экспансия обычно делает доступными займы и снижает их стоимость для всей экономики. Monetary expansion generally makes it easier to borrow, and lowers the costs of doing so, throughout the economy.
Взломщик признает, что денежная выплата является адекватной компенсацией за нарушение настоящего контракта Компанией. Burglar acknowledges that monetary damages alone will be adequate compensation for a breach of this contract by the Company.
В результате эта информация – и присущая ей денежная стоимость – часто не замечаются пользователями Интернета. As a result, this information – and its intrinsic monetary value – often goes unnoticed by Internet users.
Действительно, денежная экспансия Соединенных Штатов сама по себе стала оружием в войне за курсы обмена. Indeed, US monetary expansion had itself become a weapon in the war over exchange rates.
Когда денежная политика больше не могла быть эффективной, администрация Буша приняла вызов - и с радостью. When monetary policy could not do much more, the Bush administration took up the charge-and with relish.
Денежная политика оставалась целесообразной, и риск инфляции был сокращён благодаря снижению цен на товары и нефть. Monetary policy has been prudent, and the threat of inflation has now been lessened by the decline in commodity and oil prices.
повышение налогов, увеличение задолженности (т.е. более высокие налоги для будущих поколений) и/или денежная экспансия. higher taxes, increased indebtedness (that is, higher taxes for future generations), and/or monetary expansion.
Учитывая подобные недостатки, всемирная денежная система должна быть основана на наднациональной резервной валюте, имеющей истинно глобальный характер: The deficiencies of current arrangements are why the world monetary system should be based on a truly global reserve currency:
Вместо фискальной стимуляции и контроля главным инструментом экономического управления сегодня является денежная политика, проводимая независимыми центральными банками. Rather than fiscal stimulation and control, the main tool of economic management nowadays is monetary policies conducted by independent central banks.
Однако денежная политика - намного более неуклюжий, косвенный и неопределённый способ установления победителей и проигравших, чем финансовая политика. However, monetary policy is a much more awkward, indirect and imprecise way of choosing winners and losers than fiscal policy.
Таким образом, лучшее регулирование и денежная политика во время экономического бума могли бы ограничить масштабы любого бедствия. Better regulation and monetary policy during the boom years, therefore, could limit the scale of any bust.
Денежная и финансовая политика работает на полной мощности в Соединенных Штатах, но стоит на месте в Европе. Monetary and fiscal policy are working at full throttle in the US, but are muzzled in Europe.
Когда денежная поддержка будет, наконец, снята, это станет индикатором способности процесса восстановления экономики противостоять более высоким процентным ставкам. When monetary support is finally withdrawn, this will be an indicator of the economic recovery’s ability to withstand higher interest rates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!