Примеры употребления "демонстрационные" в русском

<>
Мелкомасштабные демонстрационные проекты показывают, как можно достичь успеха; Small-scale demonstration projects prove how success can be achieved;
Реальные или демонстрационные, стандартные или ECN - выбор за Вами. Live or Demo, Standard or ECN, the world is your oyster.
Эта деятельность включает посещение начальных и средних школ инструкторами из Фонда, которые знакомят с имеющимися у них учебными материалами, обсуждают вопросы проведения учебных занятий по вопросам мира и разоружения в школах и проводят демонстрационные уроки, посвященные проблемам мира и разоружения. This includes visits to primary and secondary schools by Peace Foundation educators to display resources, discuss the implementation of peace and disarmament education in schools and to provide sample peace and disarmament education lessons.
Примерами подобных инициатив могут служить профессиональное обучение, маркетинг и продвижение продукции, стратегическое планирование и демонстрационные проекты. Professional training, marketing and promotion, strategic planning, and demonstration projects are examples of eligible initiatives.
Демонстрационные счета обладают рядом преимуществ, которые помогут трейдерам освоиться на финансовых рынках. Demo accounts encompass a number of advantages which help traders break into the markets.
Для определения и выявления конкретных возможностей, которые нуждаются в дальнейшем развитии в развивающихся странах, можно использовать демонстрационные проекты. Demonstration projects may be used in identifying and learning about the specific capacities that need to be further developed in developing countries.
Демонстрационные счета дают возможность работать в тренировочном режиме без реальных денег, но при этом качественно отработать торговую стратегию. Demo accounts enable working under training conditions, without real money on them, but they allow to work out and test trading strategy very well.
Полезным инструментом возникновения и развития сотрудничества являются демонстрационные проекты с ясным техническим заданием, четкой ответственностью за реализацию и графиком проведения. A useful tool to establish and strengthen cooperation are specific demonstration projects with clear terms of references, clear implementations responsibilities and time schedule.
Отличие состоит в том, что демонстрационные счета можно открывать без соответствующих инвестиций и, следовательно, нельзя претендовать на прибыль с них. The distinction consists in that demo accounts can be opened without any investments, though one cannot count on any profit from them.
С тех пор вакцина появилась в 23 странах, которые провели пилотные, демонстрационные проекты. Вскоре к ним присоединятся ещё пять стран. Since then, we have seen 23 countries introduce the vaccine through demonstration pilot projects, with five more set to follow.
Это должен был быть проект, мы собирались пока что демонстрационные записи делать, - и возможно посылать их компаниям звукозаписи, - но определенно не концерты или что-нибудь серьезное. It was to be a project, we'd just make demo tapes, - maybe send them to record companies, - but definitely no gigs or anything that serious.
Мелкомасштабные демонстрационные проекты показывают, как можно достичь успеха; после этого остаётся увеличить масштабность подобных проектов до общенационального или даже глобального уровня. Small-scale demonstration projects prove how success can be achieved; the challenge then becomes taking the solutions “to scale” in nationwide or even worldwide programs.
Кроме того, ЕЭК ООН разработала продвинутые электронные демонстрационные модули для использования механизма безбумажной торговли в сочетании с Интернет-технологиями, имеющимися на вебсайте. In addition, UNECE developed advanced electronic demonstrations of the use of paperless trade in combination with Internet technologies that are available on the website.
Правительство Китая организует подготовку руководителей кооперативов на уровне провинций, демонстрационные совещания для управляющих низового уровня и учебные практикумы для другого персонала управленческого звена. The Government of China organizes training for cooperative leadership at the provincial level, demonstration sessions for grass-roots-level management and training workshops for other managerial personnel.
Были выработаны несколько важных инициатив, например по обессоливанию почв и лесовозобновлению, и реализованы демонстрационные проекты по рациональному использованию почв и меры по сертификации производственной деятельности. Some important initiatives have been developed, for example relating to soil desalinization and reforestation, and demonstration projects on soil management and measures to certify productive activities have been carried out.
Существующие демонстрационные установки для СКВО позволяют обрабатывать 500 кг в час; проектная мощность промышленных установок будет составлять 2700 кг в час (UNEP 2004a; Vijgen 2002). Current SCWO demonstration units are capable of treating 500 kg per hour, while full-scale units are going to be designed to treat 2,700 kg per hour (UNEP 2004a; Vijgen 2002).
Проводимые в Африке, арабских государствах, азиатско-тихоокеанском регионе, Латинской Америке и Европе совместные демонстрационные мероприятия в настоящее время охватывают около 50 инициатив на городском и национальном уровнях. Joint demonstration activities in Africa, the Arab States, the Asia-Pacific region, Latin America and Europe currently include some 50 city and country-level initiatives.
Разработанные в результате этого демонстрационные проекты создали базу знаний для более эффективного планирования и осуществления ступенчатой региональной реабилитации с точки зрения характеристик района, технологии очистки и временного управления отходами. The resulting demonstration projects established a base of knowledge to support more effective planning and implementation of stepwise regional remediation in terms of site characterization, cleanup technology, and temporary waste management.
На субнациональном уровне, в частности, в районах проживания коренного населения, будут осуществляться демонстрационные проекты, включая, возможно, колумбийскую модель escuela nueva («новая школа»), результаты которой будут использоваться при разработке национальной политики. There would be demonstration projects at the subnational level, especially in indigenous areas, that would feed into national policy-making, including potentially the escuela nueva (“new school”) model from Colombia.
В рамках системы стимулирования рационального использования энергии в Португалии различным компаниям предоставляются субсидии на осуществление таких мероприятий в области экономии энергии, как аудиторские проверки в области энергетики, инвестиционные и демонстрационные проекты. Portugal's Incentive System for the Rational Use of Energy provides grants to companies for energy saving activities, such as energy audits, investment and demonstration projects.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!