Примеры употребления "демократу" в русском с переводом "democrat"

<>
Переводы: все513 democrat512 dem1
Но вот компания переходит, пройдя через мрачные времена, к этому демократу. But then the company passes through this dark stage to this Democrat.
Но сейчас, когда Евросоюз делает большие шаги вперед в международном плане, такие как введение единой валюты и начало переговоров о расширении на восток, любому демократу должна быть очевидно принципиальная необходимость противовеса, укрепляющего демократический фактор. But at a time when the European Union is making large integrationist strides forward, in the shape of the single currency and the negotiations that will begin on expansion eastward, it must in principle be obvious to any democrat that there must be some counterbalancing strengthening of the democratic factor.
Однако женская часть белого населения Юга, гораздо более склонная проголосовать за Билла Клинтона в 1996 году и Аль Гора в 2004 году, чем мужская, отдавала меньшее по сравнение с мужчинами предпочтение демократу Джону Керри в 2004 году. But Southern white women, who were much more likely than Southern white men to support Bill Clinton in 1996 and Al Gore in 2000, were less likely than Southern men to support Democrat John Kerry in 2004.
Бывший мэр Нью-Йорка Эдвард Кох поддержал католического республиканского кандидата в Конгресс, выдвигавшегося в оппозицию еврейскому демократу в Нью-Йорке, потому что республиканцы поддерживают Израиль несмотря ни на что и потому что Обама высказал некоторые оговорки по поводу расширения израильских поселений на Западном берегу реки Иордан. Former New York City Mayor Edward Koch supported a Catholic Republican congressional candidate against a Jewish Democrat in New York, because the Republican supports Israel through thick and thin - and because Obama had voiced reservations about Israel's expansion of settlements on the West Bank.
«Линия на песке» проведенная демократами The Democrats’ Line in the Sand
Сейчас демократы немного обходят их. Since then, Democrats have been slightly higher.
Однако демократы не собираются сдаваться. But the democrats are not giving up.
Я самый пьяный демократ в Техасе. I am the most drunk Democrat in Texas.
Кем он был, демократом или деспотом? Was he a democrat or a despot?
Республиканцев с наивысшими баллами больше, чем демократов. Republicans also outnumber Democrats at the highest grade levels.
Коммунисты всегда презирали социальных демократов, и наоборот. Social democrats were always despised by communists, and vice versa.
Демократы Ирака должны предложить новую стратегию развития. Iraqi democrats must re-assess and develop a clear public strategy.
Он проиграл, но там проигрывают все демократы. He lost badly but every Democrat does.
В ноябре демократы были разбиты и подавлены. The Democrats were defeated and depressed in November.
Самый могущественный демократ в стране, он лишился всего, The most powerful Democrat in the country, he lost everything.
Автор книги «Искусство заключать сделки» принял оферту демократов. The author of The Art of the Deal had accepted the Democrats’ opening position.
У вас больше влияния, чем у некоторых демократов. You have more influence than some of us who are Democrats do.
Для Гавела, существование демократии без истинных демократов невозможно. For Havel, democracy without true democrats is impossible.
Но, будучи демократом, Ельцин не стал менее русским. But being a democrat does not make Yeltsin any less Russian.
Но, будучи демократом, Ельцын не стал менее русским. But being a democrat does not make Yeltsin any less Russian.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!