Примеры употребления "демократию" в русском

<>
Горбачев и борьба за демократию Gorbachev and the Struggle for Democracy
Но демократию невозможно навязать насильно. But democracy cannot be imposed by force.
Атака Европы на греческую демократию Europe’s Attack on Greek Democracy
Демократию можно было отстоять мирным путем. A democracy could be upheld peacefully.
Польские коммунисты не намеревались строить демократию; The Polish Communists did not intend to build democracy;
Слишком поздно строить в Ираке демократию. It is too late to create a democracy in Iraq.
Немецкую демократию душат строгие коалиционные контракты. German democracy is being strangled by strict coalition contracts.
Мы единственные имеем украшения и демократию. We're the only ones with jewelry and democracy.
Но что это значит, установить демократию? But what does it mean to establish democracy?
Ислам и демократию часто считают серьезными противниками. Islam and democracy are frequently presumed to be bitter antagonists.
знаем ли мы, как облагородить нашу демократию? do we know how to ennoble our democracy?
Перемена означала бы атаку на представительскую демократию. Change is an attack on representative democracy.
Демократию всё больше воспринимают как просто ритуал. Democracy is increasingly seen as a mere ritual.
Ли Смолин: Чем наука похожа на демократию Lee Smolin on science and democracy
Могут ли политические движения возобновить европейскую демократию? Can Movement Politics Renew European Democracy?
Несмотря на это, Индонезия укрепила свою демократию. Despite this, Indonesia has consolidated its democracy.
Борьба за демократию не может быть избирательной. The fight for democracy cannot be selective.
Когда мы пытаемся навязать демократию, мы очерняем ее. When we try to impose democracy, we tarnish it.
Запад должен поддерживать подлинную демократию в арабском мире. The West must support genuine democracy in the Arab world.
Пытаясь навязать демократию, мы порочим саму идею демократии. When we try to impose democracy, we tarnish it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!