Примеры употребления "демократический" в русском

<>
США хотели построить демократический Ирак. The US wanted to establish a democratic Iraq.
Вместо этого США пытаются удержать правителей Китая от военного нападения на демократический Тайвань. Instead, the US is trying to deter China's rulers from launching a military attack on the democrats in Taiwan.
Первый демократический шаг Саудовской Аравии Saudi Arabia’s Democratic Baby Step
В итоге демократический исход отступил. As a result, the space for a liberal democratic outcome receded.
Похоже, что арабский мир захлестывает демократический прилив. A democratic tide seems to be sweeping across the Arab world.
Демократический Египет, конечно, был бы более надежным партнером. A democratic Egypt would certainly be a more reliable partner.
Разумеется, демократический мир не может построить себе бомбоубежище. Of course, the democratic world cannot build a bomb-proof house.
Европарламент должен осуществлять эффективный демократический контроль на европейском уровне. The European parliament must exercise effective democratic control on the European level.
Но все же ей трудно принять неиерархический, демократический порядок. But there is always something problematic for it in the nonhierarchic, democratic order.
Европарламент должен осуществлять эффетивный демократический контроль на европейском уровне. The European parliament must exercise effective democratic control on the European level.
Как обеспечить гражданский демократический контроль над армией и полицией? How can civilian, democratic control of the army and police be secured?
Это не технический вопрос, а глубоко политический и демократический. This is not a technocratic issue, but a profoundly political and democratic one.
Несмотря ни на что, демократический Египет не является романтической фантазией. Despite everything, democratic Egypt is not a romantic fantasy.
Действительно, последнее, что хотят видеть диктаторы региона - это демократический Ирак. Indeed, the last thing the region's dictators wanted to see was a democratic Iraq.
Так что демократический переход Китая может быть ближе, чем считается. So China's democratic transition may be closer than anyone realizes.
К сожалению, большинство политических партий не смогли отстоять демократический процесс. Unfortunately, most of the political parties have failed to stand up for the democratic process.
Демократический идеализм некогда был сферой левых, включая социальных демократов и либералов. Democratic idealism was once the domain of the left, including social democrats and liberals.
Демократический совещательный процесс сработал, и его посредством был получен правильный ответ. The democratic deliberative process worked, and it yielded the right answer.
Новое голосование восстановит демократический выбор и, таким образом, оживит нашу демократию. A new election will restore democratic choice - and thus revitalize our democracy.
Мечтой иракцев после падения Саддама было построить новый, процветающий и демократический Ирак. The dream of Iraqis after Saddam’s fall was to build a new, prosperous, and democratic Iraq.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!