Примеры употребления "дела" в русском

<>
Не проиграл ни одного дела. Never lost a single case.
Невмешательство во внутренние дела государств. Non-interference in the internal affairs of States.
У Смэша есть другие дела. The Smash got other business.
передачу дела в Генеральную прокуратуру; Referring the matter to the Prosecutor-General;
Именно этот ученый убедил Эйнштейна, в качестве последнего дела - подписать знаменитый меморандум Бертрана Рассела. He persuaded Einstein, as his last act, to sign the famous memorandum of Bertrand Russell.
Как мистер Траск свершает сии чудесные дела? How does Mr. Trask make such wonderful deals?
Я запишу личные дела на флэшку. I put our staff files on a flash drive.
Это демонстрирует, насколько плохи дела. That shows you how bad it is.
Делая хорошие дела, набираешь очки перед Богом. Doing good deeds, scoring points with god.
Не вмешивайтесь в мои личные дела. Don't interfere in private concerns.
Люблю тебя, никакого дела до прибавки к зарплате, а вот окно, дверь, чуть-чуть солнечного света, и ты на седьмом небе. I love you, the pay raise means nothing, but a window, a door, a little bit of sunlight, and you are on cloud nine.
Это часть нашего общего дела. It is a part of our common buisness.
Нет, у него дела в Шотландии. No, he has bussines in Scotland.
Расследовать нераскрываемые дела, как это. Solving a cold case like this.
Разумный инвестор планирует свои дела. The wise investor will plan his affairs.
У меня дела в Рептоне. I had business in Repton.
Они не решают важные дела. They don't decide important matters.
Номер дела: ED/02/52, определение № 048; статья 77 Закона о равенстве в области занятости 1998 года. Case reference: ED/02/52 Determination No. 048; section 77 of the Employment Equality Act 1998.
В полном объеме вести дела с FXDD. To deal fully with FXDD.
Ну, это была просто показуха ради дела. That was just putting on a show for work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!