Примеры употребления "делать честь" в русском

<>
Г-н Диаб (Ливан) говорит, что принятие проекта резолюции A/C.5/54/L.69, включая поправки, требующие от Израиля выплаты компенсации за совершенное им преступление агрессии против действующего места службы Организации Объединенных Наций, делает честь каждому члену Комитета, поддержавшему эту резолюцию, и является символическим знаком уважения по отношению к ливанским детям, женщинам и старикам, которые погибли, спасаясь от израильской бомбардировки. Mr. Diab (Lebanon) said that the adoption of draft resolution A/C.5/54/L.69, including the amendments asking Israel to pay for its crime of aggression against an active duty station of the United Nations, did credit to every member of the Committee who had supported it and was a symbolic token of respect to the Lebanese children, women and elderly people who had lost their lives seeking refuge from Israeli bombs.
Ты знаешь, что делаешь честь не только своей расе и полу, но и всему нашему виду, а меня всегда немного пугала сила твоего характера и деловая хватка? Did you know that you are not only a credit to your race and gender, but to our species, and that I was intimidated by your strength of character and business acumen?
Хотя это и не стало неожиданностью, но тот факт, что Вы выступили с этой инициативой, делает Вам честь. Although it comes as no surprise, the fact that you have taken this initiative does you credit.
В честь снижения зарплаты решила делать это сама. In honor of my pay cut, I decided to do it myself.
Они не сталкивались с такой проблемой, и не знают, что делать. Not having dealt with such a problem, they don't know what to do.
В честь мистера Джонса была устроена прощальная встреча. A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.
Они обдумывают, что делать дальше. They are deliberating what to do next.
Меня назвали в честь дяди. I was named after my uncle.
Лучше хорошо делать, чем хорошо говорить. It is better to do well than to say well.
Мы назвали нашего единственного сына Томом в честь моего дедушки. We named our only son Tom after my grandfather.
Том определённо знает, что он не должен этого делать. Tom definitely knows that he shouldn't be doing that.
Его назвали в честь Франкфурта, города в Германии. It was named after Frankfurt, a German city.
Что ты хочешь делать? What do you want to do?
Этот монумент был воздвигнут в честь выдающегося философа. The monument was erected in honor of the eminent philosopher.
Она не знала что делать с этой проблемой. She didn't know what to do with the problem.
Быть приглашённым для меня большая честь. It is a great honor to be invited.
Я люблю делать подарки родным и друзьям. I like to give gifts to my family and friends.
Прошу прощения. Честь вины за это лежит на мне. I'm sorry. I'm partly responsible for it.
Что вы будете делать? What will you do?
Девочку назвали Софьей в честь бабушки. The child was named Sophia after her grandmother.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!