Примеры употребления "делать копии" в русском

<>
Когда мы делали копии, я прочла либретто, и знаешь, она несколько. Um, when we were making copies, I read some of it, and it's, um.
Что, если бы все сотрудники могли работать с одним и тем же исходным документом, не делая копии? What if all of your collaborators could work off the same, original document, without making copies?
Вы можете синхронизировать свои пароли между устройствами и делать резервные копии настроек Opera Coast с помощью Apple iCloud. You can sync your passwords between devices and back up your Opera Coast settings with Apple's iCloud.
Копии мы можем делать на домашнем видике. We can use home VCRs to make the copies.
Копии, безусловно, будут делать то же самое. The replicas, of course, will do the same thing.
Они не сталкивались с такой проблемой, и не знают, что делать. Not having dealt with such a problem, they don't know what to do.
Я попросил её сделать 4 копии письма. I asked her to make four copies of the letter.
Они обдумывают, что делать дальше. They are deliberating what to do next.
Пожалуйста, сделайте три копии каждой страницы. Please make three copies of each page.
Лучше хорошо делать, чем хорошо говорить. It is better to do well than to say well.
Для комиссионного расчета у нас отсутствуют еще копии заключенных договоров. We are still missing copies of the completed contracts for the reckoning of the commission.
Том определённо знает, что он не должен этого делать. Tom definitely knows that he shouldn't be doing that.
Пришлите, пожалуйста, нам копии нашего заказа и доказательство о приеме поставки. Please send us copies of our order and proof of receipt of a delivery.
Что ты хочешь делать? What do you want to do?
Проверка Вашей рекламации невозможна без копии счета. Consideration of your complaint is impossible without a copy of the bill.
Она не знала что делать с этой проблемой. She didn't know what to do with the problem.
что мы будем получать копии всех заказов, адресованных непосредственно Вам. that we receive a copy of all orders sent directly to you.
Я люблю делать подарки родным и друзьям. I like to give gifts to my family and friends.
Где можно сделать копии? Where can I make copies?
Что вы будете делать? What will you do?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!