Примеры употребления "декарбонизация" в русском

<>
Сегодняшней целью, поддержанной программой «Аполлон», является глубокая декарбонизация. The goal today, backed by the Apollo Programme, is deep decarbonization.
Декарбонизация реально осуществима, хотя осуществить ее будет нисколько не легко. Decarbonization is feasible, though by no means easy.
Декарбонизация этих процессов потребует либо электрификации, либо использования водорода или биотоплива. Decarbonization of these activities will require either electrification or the use of hydrogen or biofuels.
G-7 признал, что декарбонизация – единственная безопасная гавань от разрушительных изменений климата – является конечной основной целью этого столетия. The G-7 has recognized that decarbonization – the only safe haven from disastrous climate change – is the ultimate goal this century.
Для того чтобы не допустить роста температуры выше двух градусов, правительства мира обязаны согласиться с базовой концепцией: "глубокая декарбонизация" мировой энергосистемы. To stay below the two-degree limit, the world’s governments must embrace a core concept: “deep decarbonization” of the world’s energy system.
Мы могли бы назвать первый путь “глубокая декарбонизация”, означающий шаги к 2030 году, которые готовят почву для более глубоких шагов после этого. We might call the first path “deep decarbonization,” meaning steps to 2030 that prepare the way for much deeper steps after that.
Декарбонизация, вместо этого может требовать применения технологии улавливания и хранения углерода, в то время как недавно разработанные строительные материалы могут снизить спрос на углеродоемкие материалы. Decarbonization may instead require the application of carbon capture and storage technologies, while newly designed building materials could reduce demand for carbon-intensive inputs.
Но важнейшим вопросом является, если страны достигнут своих целей 2030 года таким способом, поможет ли это им достичь нулевых выбросов до 2070 года (полная декарбонизация). But the most important issue is whether countries will achieve their 2030 targets in a way that helps them to get to zero emissions by 2070 (full decarbonization).
Но переход от четких целей, таких как "нулевые выбросы", "полная декарбонизация" и "100% возобновляемая энергия" на более дальнюю мутную цель нетто-нулевых выбросов это принятие опасной позиции. But to shift from clear-cut goals like “zero emissions,” “full decarbonization,” and “100% renewable energy” to the far hazier objective of net-zero emissions is to adopt a dangerous stance.
Прорыв на саммите "большой семерки" заключается в том, что правительства семи стран признали это, объявив, что для удержания в пределах 2°C требуется "декарбонизация глобальной экономики в течение этого столетия". The breakthrough at the G-7 summit was that the seven governments recognized this, declaring that the 2°C limit requires “decarbonization of the global economy over the course of this century.”
Дело в том, что целенаправленная и глубокая декарбонизация – работа для всех заинтересованных сторон, в том числе индустрии ископаемого топлива, в которой мы все должны быть на стороне выживания человечества и благополучия. The point is that targeted and deep decarbonization is a job for all stakeholders, including the fossil-fuel industry, and one in which we must all be on the side of human survival and wellbeing.
DDPP показывает, что глубокая декарбонизация технически осуществима и доступна, и это определило пути к 2050 году, которые избегают ловушек и искушения низко висящего плода и направят крупнейшие экономики на путь полной декарбонизации, примерно к 2070 году. The DDPP shows that deep decarbonization is technically feasible and affordable, and it has identified pathways to 2050 that avoid the traps and temptations of low-hanging fruit and put the major economies on track to full decarbonization by around 2070.
Декарбонизация уже началась, и призыв к миру, свободного от ископаемого топлива растет – не только потому, что это могло бы ограничить изменение климата, но и потому, что это было бы более технологически развитым, демократичным, жизнеспособным, здоровым и экономически динамичным. Decarbonization has already begun, and the appeal of a fossil-fuel-free world is growing – not only because it would limit climate change, but also because it would be more technologically advanced, democratic, resilient, healthy, and economically dynamic.
"Большая семерка" высказалась за декарбонизацию The G-7 Embraces Decarbonization
От благих намерений к глубокой декарбонизации From Good Intentions to Deep Decarbonization
У нас нет другого выбора, кроме радикальной и срочной декарбонизации. We have no choice other than deep and urgent decarbonization.
Тем не менее, страны, присутствующие на COP21, пока не ведут переговоры о декарбонизации. Yet the countries at COP21 are not yet negotiating decarbonization.
Как показал реализуемый ООН «Проект сценариев глубокой декарбонизации», долгосрочные планы можно не только разрабатывать, но и оценивать. The UN’s Deep Decarbonization Pathways Project has shown how long-term plans can be designed and evaluated.
Во-вторых, они должны обещать представить через пару лет свои национальные «дорожные карты» по глубокой декарбонизации к 2050 году. Second, they should promise to unveil, in the next couple of years, national “pathways” to deep decarbonization by 2050.
Этот глобальный процесс декарбонизации будет длительным и сложным, и он потребует детального планирования с периодической корректировкой по мере развития технологий. This global process of decarbonization will be long and complex, and it will require detailed roadmaps with periodic redesigns as technologies evolve.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!