Примеры употребления "девушке" в русском

<>
Он признался, что сделал девушке укол? He admitted giving the injection?
Согласно договору об аренде, она принадлежала этой девушке. According to the lease, it belonged to this chick.
Можешь хоть раз побыть джентльменом и вызвать девушке такси? Can you be a gentleman for once and call your date a cab?
Я хочу сказать девушке в лицо, что она мне нравится. I want to directly say I like you and.
Я же говорил, он не знает, как подкатить к девушке. Told you he wouldn't know what to do with the ladies.
Которое он отправил девушке в ночь убийства, желая с ней увидеться. He sent it to a chica the night he died wanting to hook up with her.
Я бы не причинил вред девушке из-за пустякового вздора вроде. I wouldn't hurt a lady over some picayune nonsense like.
Интересно, что скажет Дэниэл, если ты спросишь его о рыжеволосой девушке. I am curious what Daniel would say if you asked him about the redhead.
Я собираюсь, наконец, купить своей девушке ту штучку, которую она так хотела! I'm going to finally get my gal that doodad she's been wantin '!
И тогда девушка, та что спереди, снимает свой платок отдаёт его девушке, той что сзади. And then the woman in front takes off her scarf and hands it back to the woman in the back.
Этот парень подкатывает к девушке, получает то, чего хочет, и в следующую минуту он уже поворачивается на другой бок и храпит. The type that rolls on, has at her, and the minute he's done, right, he rolls off again and then commences to snoring.
Вы придумали идеальный план отомстить и бывшей девушке за то, что вас бросила, и профессору за то, что помешал получить грант. You figured out the perfect plan to get even with both your ex for leaving you and the professor for denying your grant.
Вдохновленный давней историей, описанной сказочником Шарлем Перро, в которой молодой заколдованной девушке предстояло проспать 100 лет, пока ее не разбудит поцелуем любящий юноша. Influenced by an old story by Charles Perrault, where a young maiden is cursed to sleep for 100 years, only to be awakened by true love’s kiss.
Цель заключается в том, чтобы предоставить каждой молодой девушке возможность научиться тому, как расти в благоприятных и здоровых условиях, и оказать услуги лицам, которые уже пережили ряд разочарований, были отвергнуты и страдают от расстройства личности или эмоциональной неуравновешенности. The aim is to give each young person the opportunity to learn how to grow in a nurturing and healthy environment and offers a service for those persons who have already been through a number of serious let-downs, rejections and are facing personality disorders or emotional disturbances.
Приземлился в аэропорту и тебя приветствует индийская девушка, провожает тебя до офиса Аль Маха, где тебя уже ждёт филиппинка, которая передаёт тебя южно-африканской девушке, ведущей тебя к корейцу, отправляющему тебя за багажом к пакистанцу, который сажает тебя в такси к шри-ланкийцу. You land at the airport, and you're welcomed by an Indian lady who takes you to Al Maha Services, where you meet a Filipino lady who hands you off to a South African lady who then takes you to a Korean who takes you to a Pakistani guy with the luggage who takes you to the car with a Sri Lankan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!