Примеры употребления "девочек" в русском

<>
Переводы: все3575 girl3503 female child8 gal3 другие переводы61
Держи девочек в форме, Джоан. I need you to keep it together for me over there, Joanie.
Никаких девочек в твоей спальне. No chicas in the bedroom.
Я предлагаю тебе баскетбол и девочек. I am offering you the Knicks and chicks.
Я заметил пару симпатичных девочек внизу рядом с детским клубом. I ticed some lovely tweens down by the kids club.
Вокруг полно классных девочек, а я их даже и не замечаю. This place is crawling with prime trim, I'm barely even noticing.
Более 32 миллионов девочек из беднейших слоёв населения планеты не ходят в школу. More than 32 million of the poorest are currently out of school.
Так, например, улучшился доступ к образованию для девочек, и в некоторых сферах сократилось гендерное неравенство. Despite AIDS and the resurgence of malaria and tuberculosis, life expectancy has increased in much of the world due to improved public health systems.
Среди детей, которые участвовали в антропометрическом обследовании 1999 года, соотношение мальчиков и девочек составило 50: 50. Of the children who participated in the 1999 anthropometric study, the male female ratio is 50: 50.
И я представил себе Мексику и девочек, и решил во что бы то ни стало добиться этого. And so I figured for Mexico and babes, I could do just about anything.
На каждом уровне образования и в каждом классе учебные программы и учебные предметы одинаковы для мальчиков и девочек. At every education level and in every grade, programmes and course content are the same for pupils of both sexes.
В 2005 и 2006 годах охват национальным образованием равнялся 99 процентам как для мальчиков, так и для девочек. Primary school matriculation rates for 2005 and 2006 were 99 per cent for males and females alike.
Одна из девочек, охваченных этой помощью, недавно была зачислена в программу по математике в Университете Кейп-Кост, Гана. One of these students was recently accepted, in the Mathematics Program at the University of Cape Coast, Ghana.
В этом контексте необходимо взять на учет группы женщин и девочек, которые могут стать жертвами несправедливости и насилия. For instance, the groups of women and children at high risk of injustice and violence had to be identified.
Существует единственный общий исправительный центр для мальчиков и девочек, куда дети могут отправляться на воспитание на срок до трех лет. A single co-educational institution existed where children could be sent for rehabilitation for a period of up to three years.
Молодежь также с пользой для себя следует рекомендациям касательно сексуального здоровья, о чем свидетельствует снижение показателей беременности у девочек подросткового возраста. Young people also make good use of sexual health advice, as evidenced by falling rates of teenage pregnancy.
С помощью образовательного компонента программы развития человеческого фактора «Возможности» обеспечиваются учебные стипендии для мальчиков, девочек и молодежи-представителей семей коренного населения-бенефициаров. Through the educational component of the Oportunidades human development programme, education grants are provided to all the children and adolescents of beneficiary indigenous families.
Все они, помимо прочего, обязаны обеспечивать равный доступ учащихся, мальчиков и девочек, к образованию вообще и к изучению любых конкретных дисциплин в частности. They are required, inter alia, to promote equality of access to education generally and to instruction in any particular subjects between male and female students.
Чистый показатель охвата девочек начальным образованием (6-10 лет) составляет 64,4 процента, или около 80 процентов от коэффициента грамотности мальчиков соответствующей возрастной группы. The female primary net enrolment (6-10 years) is 64.4 percent, which is about 80 percent of the male ratio in the relevant age group.
Обязательная школьная посещаемость (начальное образование, неполное среднее образование и первые два года полного среднего образования) составляет 100 % как для мальчиков, так и для девочек. Compulsory school attendance (primary education, lower secondary education and the first two years of the upper secondary education) is equal to 100 % (both for males and females).
В данной связи, помимо предоставления программ по обеспечению грамотности среди взрослых, следует добиться увеличения показателей набора в школы на уровне начального образования, в особенности девочек. In this connection, in addition to providing adult literacy programmes, enrolment ratios at the primary level, particularly of female students, should be enhanced.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!