Примеры употребления "деактивированы" в русском

<>
Переводы: все75 deactivate56 inactivate19
Протоколы заградительного огня деактивированы для главной лаборатории. Fire suppression protocols have been deactivated For the main lab.
Все баллистические ракетные системы деактивированы; обе стороны находятся в процессе уничтожения ракетных пусковых установок и бомбардировщиков, и темпы сокращения развернутых стратегических ядерных боеголовок намного опережают запланированные. All ballistic missile systems have been deactivated; both sides are in process of destroying missile launchers and bombers and the pace of reduction of deployed strategic nuclear warheads is well ahead of schedule.
Выберите Деактивировано, чтобы деактивировать устройство. Select Deactivated to deactivate the device.
Деактивировать workflow-процесс запроса пользователя Inactivate user request workflow
Деактивировать бывших работников [AX 2012] Deactivate past workers [AX 2012]
На панели "Действие", на вкладке Внешний каталог, щелкните Деактивировать каталог. On the Action Pane, on the External catalog tab, click Inactivate catalog.
Вы можете деактивировать устаревшие события. However it is possible to deactivate obsolete events.
В разделе Панель операций в группе Опубликовать щелкните Деактивировать каталог. On the Action Pane, in the Publish group, click Inactivate catalog.
Как мне деактивировать свой аккаунт? How do I deactivate my account?
На странице списка Внешние каталоги выберите внешний каталог, который требуется деактивировать. On the External catalogs list page, select the external catalog that you want to inactivate.
Выберите Деактивировано, чтобы деактивировать устройство. Select Deactivated to deactivate the device.
Также можно деактивировать подкатегории категории расходов, но сохранить категорию расходов активной. You can also inactivate the subcategories of an expense category but keep the expense category active.
Появляется сообщение об ошибке "Продукт деактивирован". I'm getting a "Product Deactivated" error message.
Для ограничения доступа к сайту внешнего каталога поставщика необходимо деактивировать внешний каталог. To remove access to the external vendor’s catalog site, you inactivate the external catalog.
Деактивированный или удаленный аккаунт добавить нельзя. You won't be able to add an account that's been deactivated or deleted.
Выполните следующие действия, чтобы деактивировать банковский счет для всех или только новых проводок. Follow these steps to inactivate a bank account for all or only new transactions.
Можно активировать и деактивировать атрибуты партии. You can activate and deactivate batch attributes.
Деактивируйте внешний каталог поставщика, чтобы лишить пользователей доступа к веб-сайту каталога поставщика. Inactivate the external vendor catalog to prevent users from accessing the vendor’s catalog website.
Выберите Активация, а затем выберите Деактивировать >. Click Activation, and then click Deactivate.
Если есть несколько версий workflow-процесса, более старая версию деактивирована при активации новой версии. If there are multiple versions of the workflow, the older version is inactivated when you activate the new version.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!