Примеры употребления "двойная плата стандарта "Европа"" в русском

<>
Честно говоря, это была двойная плата наличными, за три ночи вперед. To be honest, it was double cash, three nights in advance.
Когда ребенок включен в список несоблюдающих требование о посещении школы, применяются санкции нескольких последовательных степеней: письменное предупреждение; прекращение выплаты дотации на один месяц и двойная плата в следующий месяц; прекращение выплаты дотации на 60 дней, после чего выплаты возобновляются; еще одна приостановка выплаты дотации; аннулирование дотации для тех, кто продолжает нарушать требование. Sanctions are applied in successive steps when the child is included in the noncompliance list: written warning; suspension of the benefit for one month and double pay the following month; interruption of the benefit for 60 days, after which payment is resumed; new interruption of the benefit; cancellation of the benefit for repeaters.
Это увеличивает вероятность формирования здесь модели разворота «двойная верхушка», особенно если подъем к этому уровню будет сопровождаться крайне плохими показателями ВВП Еврозоны. This increases the chance for a double top reversal pattern there, especially if the move up to that level is accompanied by some very bad Eurozone GDP numbers.
Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая. I like this flat the location is good and besides rent is not very high.
Airbus на этой неделе призвала к введению отраслевого стандарта, который предусматривал бы ширину сиденья не менее 18 дюймов (46 см) в салонах эконом-класса, но ее основной американский конкурент Boeing говорит, что это должны решать авиакомпании. Airbus this week called for an industry standard that would provide for a seat at least 18 inches (46 cm) wide in economy cabins, but its U.S. arch-rival Boeing says it should be for airlines to decide.
На графике ниже изображен внешний вид фигуры двойная вершина: The chart below demonstrates what a double top pattern looks like:
И какова дополнительная плата? How much was the additional charge?
По словам директора департамента "Россетей" Владимира Софьина, компания верит в рынок электромобилей и готова построить заправки по всей стране, но есть и проблемы: небольшое количество электромобилей в стране и отсутствие единого стандарта для зарядки электромобилей различных брендов. According to the Director of a Department at Rosseti, Vladimir Sofin, the company believes in the electric vehicle market and is ready to build charging stations throughout the country, but there are some problems: the small amount of electric automobiles in the country and the absence of a universal charging standard for all brands of electric vehicles.
При движении вниз краткосрочные медведи могут захотеть нацелиться на 38.2% коррекцию Фибоначчи на отметке .7445 или цель рассчитанного движения модели двойная верхушка на уровне .7400. To the downside, short-term bears may look to target the 38.2% Fibonacci retracement at .7445 or the double top measured move target at .7400.
Комиссионная плата урегулирована в нашем уставе и действительна у всех наших представителей. The commission rate is set down in our commission regulations and are applicable to all our agencies world-wide.
"Мы стремились работать со вторичными материалами", - объясняет Йоп Трауборст, руководитель проекта, представляющий общину Спейкениссе, в соответствии с требованиями стандарта. "Here we wanted to work with recyclable materials," explained Joop Trouborst, Project Manager for the Municipality of Spijkenisse, on request of the Standard.
Нахождение фигуры двойная вершина Identifying the double top pattern
Какая плата за вход? What is the entrance fee?
Вторая Мировая Война знаменовала конец денежной системы золотого стандарта, на смену пришла Бреттон-Вудская система в 1944 году. World War II marked the end of the Gold Standard Monetary System and brought to life its replacement; the Bretton Woods System.
Откровенно сложно идентифицировать имеющие силу модели «двойная верхушка», но вспомогательные индикаторы также в пользу мнения о том, что пара EURSEK могла сформировать значимую среднесрочную верхушку. It is notoriously difficult to identify effective double top patterns, but the secondary indicators further support the view that EURSEK may have carved out a significant medium-term top.
Представительница Frontier Кейт О'Мэлли сказала, что плата в $100 должна заставить пассажиров позаботиться об оплате заранее. Frontier spokeswoman Kate O'Malley said the $100 fee is to get travelers to take care of the charge in advance.
Независимо от полномочий ФРС, ясно, что эволюция уровня цен в Соединенных Штатах определяется отказом от золотого стандарта в 1933 году и принятием фиатных денег впоследствии. Whatever the mandates of the Federal Reserve, it is clear that the evolution of the price level in the United States is dominated by the abandonment of the gold standard in 1933 and the adoption of fiat money subsequently.
USDCAD: краткосрочная двойная верхушка подтверждена после падения ниже уровня 1.0900 USDCAD: Short-Term Double Top Activated on Drop Below 1.0900
Новая плата за ручную кладь распространяется на сумки в верхних багажных отсеках, поэтому небольшие сумки, размещаемые под сиденьем, останутся бесплатными. The new carry-on fee is for bags in the overhead bin, so small bags under the seat will still be free.
Данные принципы устанавливают детальные критерии, которым должны соответствовать компании для того, чтобы достичь данного бизнес стандарта. These principles detail the criteria companies are required to meet to achieve the business standard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!