Примеры употребления "движется" в русском

<>
Переводы: все2487 move2013 motion178 head107 drive20 другие переводы169
Секретариат движется в конце группы. Secretariat is at the back of the pack.
Кажется она движется немного беспорядочно. It doesn't look like she's taking a direct route.
Как быстро движется этот поезд? How fast is that train going?
Итак, куда же движется доллар? So, whither the dollar?
Она движется на запад к Мэдисон. She's traveling westbound towards Madison.
Ракета движется по орбите вокруг луны. The rocket is in orbit around the moon.
Белый Range Rover движется к тебе. White Range Rover coming your way.
Движется зло, которое будет разорвано на куски. Uh, there is evil afoot that must be cast asunder.
"Большую часть времени рынок никуда не движется. "Most of the time the market remains stationary.
Но в основном дело не движется вперед. But progress has mostly stalled.
Мишень номер два движется в вашу сторону. Target number two is coming at your 20.
История движется вперёд, и новые идеи замещают старые. History goes on with old ideas giving way to the new.
Поезд движется со скоростью пятьдесят миль в час. The train is going at a speed of 50 miles per hour.
Вижу машину в 500 ярдах, движется с севера. I got a car approaching 500 yards from the north.
Думайте о жизни и о том, куда она движется. Think about life and where it's going to be going.
Подозреваемый движется на юг по Хобарт на оранжевом велике. Suspect traveling south on Hobart in an orange trike.
Мы привыкли, что Время движется только в одном направлении. Time, as we know it, is a dimension we experience only in one direction.
Неужели администрация президента Барака Обамы движется к краю пропасти? Is President Barack Obama’s administration stumbling toward the abyss?
Оно легко движется с той скоростью, с которой хочет. It didn't decrease its preferred speed at all.
Однако, похоже, что ситуация движется к повторению этой истории. Yet the conditions for a recurrence seem to be ripening.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!