Примеры употребления "движению" в русском

<>
Её название - "Способность к движению у растений". The title is "The Power of Movement in Plants."
Какие изменения привели к такому быстрому движению? What changed to cause such a rapid move?
Настоящие Руководящие принципы РИС можно в равной степени применять к движению грузовых, пассажирских и прогулочных судов. These RIS Guidelines are equally applicable to the traffic of cargo vessels, passenger vessels and pleasure craft.
Судя по движению, там четверо захватчиков. Judging by motion patterns, we have got four hostage takers.
Судя по сегодняшнему ценовому движению, трейдеры, наверное, считают РБНЗ следующим вероятным кандидатом. Based on today’s price action, traders may be eyeing the RBNZ as the next likely candidate.
Я обожаю эту оду медленному движению. And I just love this ode to slow moving.
Этот принцип довольно близок к реактивному движению с использованием химического топлива. The principle isn't too far from chemical propulsion.
Они поддаются легчайшему движению, порыву или эмоции. They yield to the slightest movement or motion or emotion.
6 Инструмент Фибоначчи применяется к движению цены 8 The Fibonacci tool is applied to a price move
Руководящие принципы РИС 2002 можно в равной степени применять к движению грузовых судов, пассажирских судов и прогулочных судов. These RIS Guidelines 2002 are equally applicable to the traffic of cargo vessels, passenger vessels and pleasure craft.
Самый главный из них - это инерция или сопротивление движению. The one that's the most important is the inertia or the resistance to motion.
Судя по недавнему ценовому движению, краткосрочный минимум пары мог быть сформирован на уровне 1.0495. Recent price action suggests that a short-term low could have been made in this pair at 1.0495.
За этим последовало ещё одно средне-скользящее медвежье пересечение и падение цены обратно в EMA – совпало опять с RSI предоставляющим сопротивление в ключевой 60-65 зоне, что типично видно в тенденции к понижению и предоставило дальнейшее доказательство к движению ниже. This was followed by yet another bearish moving average crossover & price failure back into the EMA’s – Coincided again by RSI providing resistance into the key 60-65 zone, which is typically witnessed in downtrends and provided further credibility to the move lower.
В рамках этого курса читаются подробные лекции по происхождению и эволюции Вселенной и Солнечной системы, основные сведения по космической медицине, дистанционному зондированию, спутниковой связи, ГПС, движению в космосе, конструкции космических аппаратов, ракет и космических приборов и т. д. In this programme, detailed lectures on space research include lectures on the origin and evolution of the universe and the solar system, basic courses on space medicine, remote sensing, satellite telecommunications, GPS, space propulsion, the design of spacecraft, rockets and space-based instruments, and so forth.
Но теперь Европейский якорь стал тормозом, препятствуя движению вперед. But now Europe’s anchor has become a brake, hindering forward movement.
Импульс наверх также приведет к сильному движению. A bounce here could also lead to a large move up.
прежде чем разрешать допуск этих автобусов к международному движению, компетентным органам следует убедиться в обеспечении безопасности пассажиров как в сидячем, так и в лежачем положении. before the admission of these coaches to international traffic, competent authorities should be assured of the safety of passengers, both as concerns sitting and lying down.
По движению звёзд можно вычислить на что будет похоже небо через 100 лет в будущем или прошлом. Stellar motion can be used to calculate what the sky will look like for hundreds of years in the future or the past.
Судя по ценовому движению прошедших нескольких дней, серебро может быть на грани потенциально большого прорыва на этой неделе. Judging by the behaviour of price action over the past few days, silver could be on the verge of a potentially big breakout this week.
Мы должны это делать, чтобы дать возможность нашему движению развиваться". We have to do it, because to let our movement advance."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!