Примеры употребления "двигателю" в русском с переводом "engine"

<>
Интернет, подобно паровому двигателю, является выдающимся технологическим достижением, изменившим мир. The Internet, like the steam engine, is a technological breakthrough that changed the world.
Самому мощному двигателю роста глобальной экономики не нужно «больше рынка». The global economy’s most powerful growth engine does not need simply “more market.”
Но только граждан ЕС, которые уже сейчас работают в Великобритании, будет недостаточно, чтобы самостоятельно обеспечить достаточную мощность этому двигателю. But EU citizens already in the UK will not be sufficient, on their own, to power that engine.
Новые ИКТ-технологии, утверждают «техно-пессимисты», просто не приносят таких значимых для всей экономики выгод, которые появились благодаря, например, двигателю внутреннего сгорания или электрификации. New ICT technologies, the “techno-pessimists” claim, simply do not bring the kind of economy-wide benefits that were brought by, say, the internal combustion engine and electrification.
Научная революция стала возможна благодаря печатному станку, промышленная революция – паровому двигателю, а Индия своим преодолением массового голода обязана возросшей урожайности в сельском хозяйстве, так называемой "Зеленой революции". The scientific revolution was made possible by the printing press, the industrial revolution by the steam engine, and India’s escape from famine by increased farm yields – the so-called “Green Revolution.”
Заявка на официальное утверждение типа транспортного средства в отношении требований, предъявляемых к его двигателю или семейству двигателей и перечисленных в таблице В пункта 1.1, а также установки двигателя на транспортное средство представляется изготовителем транспортного средства или его надлежащим образом уполномоченным представителем. The application for approval of a vehicle type with regard to the requirements for its engine, or engine family, listed in table B of paragraph 1.1. and the installation of the engine on the vehicle shall be submitted by the vehicle manufacturer or by a duly accredited representative.
Что-то случилось с двигателем. Something has happened to the engine.
Понимаете, Викторианский дизайн с двигателем. You know, we have Victorian design with an engine on it.
Двухколесные транспортные средства с двигателем Two-wheeled vehicles with a propelling engine
Двигатели постоянно глохнут посреди океана. Engines fail in the middle of the ocean all the time.
Битопливные двигатели в жидкостном режиме Dual fuel engines in liquid mode
Ты любишь восстанавливать мотоциклетные двигатели. You love rebuilding motorcycle engines.
Двигатели на полный, полный вперед. All engines ahead, flank speed.
Простой подвесной мотор, двухтактный двигатель. Single outboard motor, two-stroke engine.
Он проверяет двигатель каждый день He does an engine test every day.
Открой дверь и выключи двигатель. Open the door and turn the engine off.
Кто-то пытался поджечь двигатель. Someone tried to start an engine fire.
Скажите, а как запускают двигатель? Say, how do you start an engine?
Прокачайте акселератор, чтобы запитать двигатель. You pump the accelerator to prime the engine.
Это и есть тепловой двигатель. That's a heat engine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!