Примеры употребления "даты начала действия" в русском

<>
При активации записи цены номенклатуры происходит обновление статуса на активный и даты начала действия на дату активации. Activating the item cost record updates the status to active and the effective date to the activation date.
Правила политики не удаляются и их можно повторно активировать в любое время, изменив даты начала действия правила. Policy rules are not deleted and can be reactivated at any time by changing the effective dates on the rule.
Даты начала действия поденных и месячных ставок для местных сотрудников следует читать «1 сентября 2003 года», а для неместных сотрудников — «1 июня 2003 года». The effective dates of the daily and monthly rates for local recruits should read 1 September 2003 and for non-local recruits should read 1 June 2003.
просит также Генерального секретаря представить в контексте докладов об исполнении бюджета информацию о необходимом возмещении расходов в переходный период с указанием фактической даты начала действия договоренностей о совместном несении расходов; Also requests the Secretary-General to report the necessary reimbursement for the transition period, reflecting the effective start date of the cost-sharing arrangements, in the context of the budget performance reports;
Укажите даты начала и окончания срока действия. Specify the effective and expiration dates.
Выберите даты начала и окончания действия правила. Select the effective starting and ending dates for the rule.
Затем выберите работника в списке и введите даты начала и окончания срока действия. Then select a worker from the list and enter an effective and expiration date.
Запись цены номенклатуры вводится первоначально со статусом ожидаемая и заданной датой начала действия. An item cost record is initially entered with a pending status and an intended effective date.
Например, в форме Управление адресами можно выбрать дату начала действия для адреса клиента с помощью календаря. For example, in the Manage addresses form, you can select an effective date for the customer’s address using the calendar.
При расчете затрат на произведенные в будущем номенклатуры в расчете спецификации используются записи цен с соответствующей датой начала действия, независимо от того, является ли статус ожидающим или активным. When calculating costs for manufactured items for a future date, the BOM calculation will use cost records with the relevant effective date whether status is pending or active.
Убедитесь, что суммы бюджетов активных групп объявлений кампании отражают то, что вы хотите потратить 9000 долл. США в течение месяца, начиная с первоначальной даты начала показа этих групп объявлений. Ensure the sum of the budgets for active ad sets in this campaign reflect that you want $9,000 to be spent over the course of the month, starting from the original start date of these ad sets.
С самого начала действия этого соглашения использовалась тактика, похожая на ту, которая применялась к югу от Тель-Рифата, где СДС и ополченцы сирийского режима действовали сообща. Не исключено, что некоторые отряды СДС просто носили форму сирийского режима. At the outset of this arrangement, the tactics mimicked those south of Tel Rifaat, where SDF and regime allied militias simply co-located, perhaps with some SDF elements simply wearing Syrian regime uniforms.
В верхнем правом углу выберите даты Начала и Окончания для указания диапазона дат, который вы хотите посмотреть. In the top right, select Start and End dates for the date range you want to see
Граждане Европейского союза имеют право на получение возмещения в полном объёме в течение 14 дней после начала действия подписки. Citizens of the European Union are entitled to a full refund during the 14 days after the subscription begins.
Убедитесь, что суммы бюджетов активных групп объявлений кампании отражают то, что вы хотите потратить 15 000 долл. США в течение месяца, начиная с первоначальной даты начала показа этих групп объявлений. Ensure the sum of the budgets for the active ad sets in the campaign reflect that you want to spend $15,000 over the course of the month, starting from the original start date of these ad sets.
Но правило о преимущественном праве требования не является «железным»: бедные страны, которые не в состоянии погасить даже свой долг перед МВФ, имеют право на сокращение долга согласно программе «Бедных стран с крупной задолженностью»: со времени начала действия данной программы в 1996 г. долги были сокращены уже для 35 стран. But seniority is not written in stone: poor economies that are unable to repay even the IMF are eligible for debt reduction under the Heavily Indebted Poor Countries program, and 35 have received it since the program was established in 1996.
Даты начала и окончания кампании должны находиться либо в пределах, либо за пределами дат исследования Brand Lift. Your campaign's beginning and end date needs to be within or completely outside of the brand lift study's dates.
На экспресс-вкладке Разное введите сведения о компоненте адреса, а затем в полях Действует: и Истечение срока: выберите дату и время начала действия адреса. Enter the address component information on the General FastTab, and then in the Effective: and Expiration: fields, select the effective dates and times for the address.
Недавние изменения в экономической и монетарной политике привнесли критическую неопределенность, которая и раньше подразумевалась в том методе, с помощью которого NBER определяла даты начала и конца экономических циклов. Recent economic and monetary policy changes have exposed a crucial ambiguity that had always been implicit in the way the NBER thought about business cycles.
Датой начала действия утверждения может быть любая дата. The effective start date can be any date.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!