Примеры употребления "даты выполнения" в русском с переводом "due date"

<>
На странице Настроить пакетное задание обработки срока выполнения workflow-процесса, определите, как часто должны рассчитываться даты выполнения workflow-процесса, для этого выполните следующие действия: On the Configure the workflow due date processing batch job page, specify how often workflow due dates should be calculated by doing the following:
Дата документа-источника и связанная дата выполнения The source document date and associated due date
Обычно накладная сопоставляется с простым векселем на дату выполнения. You will typically settle the invoice with the promissory note on the due date.
Элементы, помеченные к исполнению с датой выполнения на прошлой неделе. Items that are flagged for follow up a due date.
Но можно создать задачу на написание романа с датой выполнения через два года. But you could create a task for writing a novel, for example, with a due date two years in the future.
Планирование заданий осуществляется для самого раннего доступного периода планирования с учетом дат выполнения заданий. The jobs are scheduled for the earliest available planning period, based on the due dates of the jobs.
Дата — объединяются все накладные одного поставщика, для которых указана одна и та же дата выполнения. Date – All invoices for a vendor that have the same due date are combined.
Как видите, вместо времени начала и конца у задач есть «Дата начала» и «Дата выполнения». As you can see, instead of Start and End times, tasks have Start and Due dates.
В поле Период сопоставления выберите значение, соответствующее ожидаемой задержке между датой выполнения и датой оплаты. In the Settle period field, select the value that represents the expected delay between the due date and the date of payment.
Неделя — объединяются все накладные одного поставщика, для которых дата выполнения приходится на одну и ту же неделю. Week – All invoices for a vendor that have a due date in the same week are combined.
В поле Период сопоставления выберите значение, соответствующее ожидаемой задержке между сроком оплаты и ожидаемой датой выполнения оплаты. In the Settle period field, select the value that represents the expected delay between the payment due date and the date on which you expect the payment to be completed.
Чтобы управлять задачами или создать их, щелкните значок "Задачи" под списком папок, а затем нажмите кнопку Создать задачу на вкладке Главная или выберите задачу в списке задач и просмотрите или укажите тему, категорию, дату начала, дату выполнения, флаги и т. д. To create and manage tasks, select the tasks icon below your folder list; then, choose New Task on the Home tab or select a task in the task list, and view or set the subject, category, start date, due date, flags, etc.
В отношении поставки услуг Группа отмечает, что некоторые заявители представили датированные счета-фактуры с указанием сумм, причитающихся с иракских сторон, не представив при этом свидетельств, непосредственно подтверждающих дату выполнения заявителями своих обязательств, которые дают им право требовать оплату. With respect to the supply of services, the Panel observes that some claimants submitted dated invoices showing the amounts due from Iraqi parties, but did not provide evidence that directly demonstrated the date when the claimants fulfilled the obligations that entitled them to request payment.
В данном контексте претензий в связи с неоплаченными услугами некоторые заявители представили датированные счета-фактуры с указанием сумм, причитающихся с иракских сторон, не представив при этом свидетельств, непосредственно подтверждающих дату выполнения заявителями своих обязательств, которые дают им право требовать оплаты. In the present context of claims for unpaid services, some claimants submitted dated invoices showing the amounts due from Iraqi parties, but did not provide evidence that directly demonstrated the date when the claimants fulfilled the obligations that entitled them to request payment.
В данном контексте претензий в связи с поставкой товаров и услуг Группа отмечает, что некоторые заявители представили датированные счета-фактуры с указанием сумм, причитающихся с иракских сторон, не представив при этом свидетельств, непосредственно подтверждающих дату выполнения заявителями своих обязательств, которые дают им право требовать оплаты. In the present context of claims for the supply of goods and services, the Panel observes that some claimants submitted dated invoices showing the amounts due from Iraqi parties, but did not provide evidence that directly demonstrated the date when the claimants fulfilled the obligations that entitled them to request payment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!