Примеры употребления "дата счета-фактуры" в русском

<>
Дата счета определяет финансовый период для проверки бюджета. The account date determines the fiscal period for the budget check.
Если японская фирма продает свои товары на определенном швейцарском рынке, на котором преобладают швейцарские фирмы (которые составляют счета фактуры в швейцарских франках), то она тоже предпочтет установить цены в швейцарских франках. If the Japanese firm sells its goods to a particular Swiss market dominated by Swiss firms (which invoice in Swiss francs), it would prefer to price in Swiss francs too.
В форме Контракты по проектам нужно выбрать Ежемесячно в поле Частота накладных, что означает, что дата счета в прогнозе установлена на конец текущего месяца относительно даты проекта. In the Project contracts form, you select Monthly in the Invoice frequency field, which means that the invoice date of the forecast is set to the end of the current month according to the project date.
Она представила дополнительные свидетельства, в том числе акты осмотра и счета фактуры на ремонтные работы, которые доказывают факт повреждения, похищения или уничтожения судов и оборудования уже после этой даты во время их нахождения в кувейтских водах в какой-либо из моментов периода оккупации Ираком этой страны. It produced additional evidence, including survey reports and repair invoices, that proved that the vessels and equipment were damaged, stolen or destroyed after that date, while in Kuwaiti waters, sometime during the period of Iraq's occupation of that country.
Дата счета установлена на 31 марта 2010 года. The invoice date is set to March 31, 2010.
Дата записи счета бюджета Budget account entry date
В кредит-ноте для скидки также будут печататься номер и дата исходной счета. The original invoice number and date will be printed in the credit note for the discount as well.
Дата создания счета. The date the invoice was created.
В ходе такой проверки дата активации банковского счета поставщика сравнивается с датой проводки. During validation, the active date of the vendor's bank account is verified against the transaction date.
В обоснование данного элемента претензии ГПИК представила заказы, фактуры и счета. In support of this claim element, GPIC submitted purchase requisitions, invoices and accounts.
Поле Действует с в форме Банковские счета поставщика пусто или указана дата, предшествующая или совпадающая с датой проводки оплаты. The Active date field in the Vendor bank accounts form is blank, or the date that is specified is earlier than or the same as the payment transaction date.
Чтобы узнать следующую дату выставления очередного счета за подписку Xbox, выполните вход на странице Службы и подписки с помощью учетной записи Microsoft. Дата указана в разделе "Следующее списание". To see when you will next be billed for your Xbox subscription, sign in to the Services & subscriptions page with your Microsoft account and check the date under "Next charge."
Ты знаешь, почему важна эта дата? Do you know why this date is important?
Так как, несмотря на многократные беседы, деловые отношения не развивались для нас положительно, настоящим мы ликвидируем все счета. As our business relations, in spite of several discussions, have not positively developed for us, we herewith cancel all our accounts.
Небольшое количество людей могут испытывать эпилептические припадки при демонстрации им некоторых визуальных изображений, таких как мерцающие огоньки или графические фактуры, которые могут появляться в приложениях. A very small percentage of people may experience seizures when exposed to certain visual images like flashing lights or patterns that may appear in applications.
Дата и адрес обычно напишут в шапке писем. The date and address is usually written at the head of letters.
Вы получите копию счета. You will receive a copy of the bill.
Сочетание жирной воды и фактуры дерева. I like the oily water up against the wood grain.
Дата на монете - 1921 год. The date on the coin is 1921.
При получении счета вся сумма подлежит оплате без учета каких-либо скидок. When the invoice is received, the full amount becomes due without deduction of any discount.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!