Примеры употребления "дата отгрузки" в русском

<>
Если между одними и теми же складами утверждено более одного запланированного заказа на перемещение, дата отгрузки и дата приемки берутся из самого раннего заказа и самой поздней доставки из всех запланированных заказов на перемещение. When more than one planned transfer order between the same warehouses is firmed, the shipment date and receipt date are taken from the earliest order date and latest delivery date of all the planned transfer orders.
Перепланирование заказа может потребоваться, например, если клиент запрашивает другую дату отгрузки. You can reschedule an order if, for example, a customer requests a different shipping date.
Оплата за каждую отгружаемую партию должна была производиться через 50 дней после даты отгрузки. Payment for each shipment was to occur 50 days after its shipment date.
Увидел ваше имя на записке, которую вы послали в гуманитарную организацию, какая-то скучная информация о дате отгрузки. I saw your name on a memo you'd sent to the charity some boring information about a shipping date.
Поставщики также могут указать время упреждения, то есть количество дней, необходимых поставщику для обработки заказа в период между датой заказа и датой отгрузки. Vendors can also specify the lead time, which is the number of days that a vendor requires between the order date and the shipment date.
Другие элементы, в частности, оповещения, могут предоставлять полезную информацию о заранее определенном событии, например, дату отгрузки или сведения о заказе на продажу. Other items, such as alerts, may give you helpful information about a predefined event, such as a shipping date or details about a sales order.
Даже если заявители не могут представить доказательств того, что товары прибыли в Кувейт до иракского вторжения и оккупации, группы уполномоченных " Е4 " тем не менее считают их претензии подлежащими компенсации в том случае, когда с учетом дат отгрузки, видов используемого транспорта и другой информации о ходе поставки очевидно, что потери не были понесены в результате торгового эмбарго или других связанных с ним мер6. If a claimant is unable to provide evidence that the goods had arrived in Kuwait by the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the “E4” Panels consider that the claim is nevertheless compensable if it is apparent that, based on shipping dates, modes of transport used and other shipping details, the loss did not occur as a result of the trade embargo or other related measures.
Например, можно определить диапазоны дат отгрузки и поставки, почтовых индексов, стран и регионов, а также объектов и складов. For example, you can specify ranges of shipping and delivery dates, postal codes, country and region, and sites and warehouses.
Эти контракты предусматривали различные условия платежа, в том числе его различные сроки- от момента представления отгрузочных документов до двух и более лет с даты отгрузки или даты сдачи в эксплуатацию. The contracts called for various payment terms, with payment dates ranging from the date of presentation of shipping documents to two years or more after the date of shipping or the date of commissioning.
Выполните те же действия для поля "Дата отгрузки". Do the same for the Ship Date field.
Например, можно выбрать диапазон дат для поля Дата отгрузки. For example, you might select a range of dates for the Ship date field.
Запрошенная дата отгрузки проданного товара должна находиться внутри периода действия. The requested ship date of a sale must be in the validity period.
На этой вкладке показаны номер отборочной накладной и дата отгрузки. The packing slip number and ship date are displayed on this tab.
При использовании примеров таблиц добавьте поля "Город назначения" и "Дата отгрузки" из таблицы "Заказы". If you use the sample tables, add the Ship City and Ship Date fields from the Orders table.
На основании расчета ATP дата отгрузки наступит через 10 дней, начиная с сегодняшнего дня. The ship date is set to 10 days from now based on the ATP calculation.
Также можно просматривать такие сведения, как дата отгрузки и количество товара, которое еще осталось поставить. You can also view information such as the ship date and the remaining quantity that has to be delivered.
Если выбирается существующий заказ на перемещение, на вкладке Строки при необходимости измените значения Дата отгрузки и Дата прихода. If you select an existing transfer order, on the Lines tab, adjust the Ship date and the Receipt date if you need to.
Значение Запрошенная дата отгрузки продажи, которая определена в форме Заказ на продажу, должно находиться в пределах периода действия. The Requested ship date of a sale that is specified in the Sales order form should be in the validity period.
При регистрации строка заказа на продажу, дата отгрузки на основе доступности продуктов, материалы и ресурсы, необходимые для выполнения конкретного покупательский спроса. When you register a sales order line, the ship date is calculated based on the availability of the products, material, and resources that are needed to fulfill a specific customer demand.
В строке Перекрестный присвойте ячейке в поле "Город назначения" значение Заголовки строк, полю "Дата отгрузки" — значение Заголовки столбцов, а полю "Итоги продаж" — Значение. In the Crosstab row, set the cell in the City field to Row Heading, set the Ship Date field to Column Heading, and set the Total Sales field to Value.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!