Примеры употребления "дата оплаты основной суммы" в русском

<>
Дата оплаты рассчитывается на основании интервала дат, связанного со страной, которая указана в адресе поставки заказа на продажу. The due date is calculated based on the date interval that is associated with the country that is specified in the delivery address of the sales order.
Альтернативные инвестиции (неаллокированное золото, структурные инструменты, с гарантией возврата основной суммы инвестиций); Alternative investments (unallocated gold, structured instruments, principal protected notes);
Дата оплаты рассчитывается на основании интервала дат, связанного со страной, которая указана в основном адресе поставщика. The due date is calculated based on the date interval that is associated with the country that is specified in the primary address of the vendor.
Облигации, приобретенные Клиентам находятся на внебалансовых номинальных счетах Renesource Capital в клиринговых депозитариях – NASDAQ OMX, Clearstream Banking, Euroclear Bank, Euroclear UK – Crest, State Street и др. Все корпоративные события в том числе процентные выплаты эмитента по купонам и основной суммы перечисляются на прямую в счет финансовых инструментов Клиента. Bonds, purchased by Customers, are kept on off-balance nominee accounts of Renesource Capital with clearing depositories: NASDAQ OMX, Clearstream Banking, Euroclear Bank, Euroclear UK/ Crest, State Street and others. All corporate events, including coupon interest payments by an issuer and payment of the principal amount, are transferred directly to a customer’s financial instruments account.
Затем вы создаете заказ на покупку, для которого дата оплаты должна запустить оповещение в тот же день. You then create a purchase order that has a due date that should trigger an alert on that same day.
Когда каждый четвертый из ипотечных кредитов в США находится "под водой" - т.е. долг больше, чем стоит дом - наблюдается растущее согласие, что единственный способ разобраться с этим беспорядком заключается в понижении стоимости основной суммы (что взято в долг). With one out of four mortgages in the US under water - more owed than the house is worth - there is a growing consensus that the only way to deal with the mess is to write down the value of the principal (what is owed).
В этом случае дата оплаты затрат рассчитывается прибавлением числа дней из даты проекта к числу дней в условиях платежа, выбранных в форме Параметры модуля "Управление и учет по проектам". When this is the case, the cost payment date is calculated by adding the number of days from the project date to the number of days in the terms of payment that you selected in the Project management and accounting parameters form.
Весь смысл реструктуризации заключался в погашении основной суммы долга и в том, чтобы сделать выплату остальной части долга более осуществимой. The whole point of restructuring was to discharge debt and make the remainder more manageable.
Неделя — объединяются все накладные одного поставщика (или клиента), у которых дата оплаты приходится на одну и ту же неделю. Week – All invoices for a vendor or customer that have a due date in the same week are combined.
Объявление Грецией дефолта по своему государственному долгу не означает её намеренного отказа совершать выплаты основной суммы долга и процентов по нему, когда настаёт время выплаты. Greece’s default on its national debt need not mean an explicit refusal to make principal and interest payments when they come due.
Дата оплаты расходов рассчитывается без учета буферных дней. The cost payment date is not calculated based on buffer days.
Счет ГК и тип разноски для расхода зависят от основной суммы по строке. The ledger account and the posting type for the charge are derived from the primary line amount.
С учетом дней, определенных в форме Параметры модуля "Управление и учет по проектам", дата оплаты затрат может отличаться от даты проекта. Based on the days that you define in the Project management and accounting parameters form, the cost payment date can differ from the project date.
Бедные семьи не получают основной суммы, и максимальный размер дотации, которую они могут получить, составляет 50 реалов. As poor families do not receive the basic amount, the maximum they can receive is R $ 50.
Дата — объединяются все накладные одного поставщика (или клиента), имеющие одну и ту же дата оплаты. Date – All invoices for a vendor or customer that have the same due date are combined.
В сущности, при экономическом подходе платежи в адрес финансовой организации классифицируются в качестве выплат в счет основной суммы и процентов по займу. Indeed, under the economic approach, payments to the financial institution would be characterized as payments of principal and interest on a loan.
С учетом этих параметров дата оплаты расходов для каждого типа проводок будет следующей: Based on these settings, the cost payment date is as follows for each transaction type:
Кроме того, недавно Гана стала бенефициаром Инициативы в интересах бедных стран с высокой задолженностью (БСВЗ), в рамках которой Гане оказывается помощь в деле погашения внешней задолженности посредством сокращения выплат по процентам и уменьшения основной суммы долга. In addition, Ghana has recently subscribed to the Highly Indebted Poor Country (HIPC) Initiative, which assists Ghana in paying off external debt by reducing interest-rate payments and downsizing debt service.
Заказы на покупку — при создании заказа на покупку и разноски поступления продуктов дата оплаты для выпуска накладной рассчитывается и обновляется в поступлении продуктов. Purchase orders – When you create a purchase order and post a product receipt, the due date for issuing the invoice is calculated and updated on the product receipt.
При необходимости в целях обеспечения полного возмещения с любой основной суммы, подлежащей выплате согласно настоящим проектам статей, также выплачиваются проценты. Interest on any principal sum payable under these draft articles shall also be payable when necessary in order to ensure full reparation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!