Примеры употребления "дата начала действия цен" в русском

<>
номер карточки, выдавшая Договаривающаяся сторона, название выдавшего компетентного органа, дата выдачи, дата начала действия карточки, дата истечения срока действия карточки. card number, issuing Contracting Party, issuing authority name, issue date, card beginning of validity date, card expiry date.
Что ещё более важно, так как цель ATR была достигнута сегодня, это означает что действия цен на остаток недели вероятно останутся приглушёнными, чем будут продолжать тенденцию, что важно беря во внимание объявление ЕЦБ о процентной ставке в четверг и доклад по безработице в США в пятницу – конечно этому нет гарантий, это лишь простой вывод из наблюдений. More importantly, since the ATR objective was achieved today, it implies that the rest of this week’s price action is more likely to remain subdued rather than continuing to trend, which is significant considering the ECB interest rate announcement on Thursday and US Employment Report on Friday – Of course there is NO guarantee to this, it’s just a simple observational inference.
TestFromDate - дата начала диапазона тестирования в виде YYYY.MM.DD. TestFromDate - the date, from which to start testing, appeared as YYYY.MM.DD.
С самого начала действия этого соглашения использовалась тактика, похожая на ту, которая применялась к югу от Тель-Рифата, где СДС и ополченцы сирийского режима действовали сообща. Не исключено, что некоторые отряды СДС просто носили форму сирийского режима. At the outset of this arrangement, the tactics mimicked those south of Tel Rifaat, where SDF and regime allied militias simply co-located, perhaps with some SDF elements simply wearing Syrian regime uniforms.
• С ... - дата начала тестирования. • From date - the first testing date.
Граждане Европейского союза имеют право на получение возмещения в полном объёме в течение 14 дней после начала действия подписки. Citizens of the European Union are entitled to a full refund during the 14 days after the subscription begins.
Он согласился с Дадли, что Q1 "была аномальной снова, как год назад," но сказал, что "вероятно дата начала ужесточения, будет смещена в сторону июля или сентября". He agreed with Dudley that Q1 “was anomalous again, just like a year ago,” but said he “would probably be biased toward the July or September dates as opposed to June” for starting the tightening.
Но правило о преимущественном праве требования не является «железным»: бедные страны, которые не в состоянии погасить даже свой долг перед МВФ, имеют право на сокращение долга согласно программе «Бедных стран с крупной задолженностью»: со времени начала действия данной программы в 1996 г. долги были сокращены уже для 35 стран. But seniority is not written in stone: poor economies that are unable to repay even the IMF are eligible for debt reduction under the Heavily Indebted Poor Countries program, and 35 have received it since the program was established in 1996.
Настройки. Можно включить такие метрики, как дата начала, дата окончания, название группы объявлений, ID рекламы, доставка, ставка и цель. Settings: Can be further customized to include metrics like start date, end date, ad set name, ad ID, delivery, bid and objective
При активации записи цены номенклатуры происходит обновление статуса на активный и даты начала действия на дату активации. Activating the item cost record updates the status to active and the effective date to the activation date.
Дата начала этого периода совпала с созданием Джеймсом Ваттом парового двигателя в 1784 году. This date also happens to coincide with James Watt's design of the steam engine in 1784.
Правила политики не удаляются и их можно повторно активировать в любое время, изменив даты начала действия правила. Policy rules are not deleted and can be reactivated at any time by changing the effective dates on the rule.
Хотя я догадываюсь, что ФРС начнет повышать ставки в марте, дата начала менее важна, чем темпы роста и как они изменятся к концу 2015 года. Although my own best guess is that the Fed will start to raise rates in March, the starting date is less important than the pace of the rate increase and where the rate will be by the end of 2015.
На экспресс-вкладке Разное введите сведения о компоненте адреса, а затем в полях Действует: и Истечение срока: выберите дату и время начала действия адреса. Enter the address component information on the General FastTab, and then in the Effective: and Expiration: fields, select the effective dates and times for the address.
В открывшемся диалоговом окне Экспортировать журналы аудита почтового ящика фокус будет на поле со списком года даты начала, и вы услышите сообщение "Год, дата начала, поле со списком". In the Export Mailbox Audit Logs dialog box which opens, the Start date year combo box has the focus, and you hear “Year of Start date combo box.”
Например, в форме Управление адресами можно выбрать дату начала действия для адреса клиента с помощью календаря. For example, in the Manage addresses form, you can select an effective date for the customer’s address using the calendar.
Если тот же работник принимается на работу снова, дата начала повторно активируется. If the same worker is employed again, the start date is reactivated.
Запись цены номенклатуры вводится первоначально со статусом ожидаемая и заданной датой начала действия. An item cost record is initially entered with a pending status and an intended effective date.
В полях Дата начала плана и Дата окончания выберите диапазон дат, который должен охватывать проект. In the Schedule start date and End date fields, specify the date range that you want the project to span.
С момента начала действия Миссии 1 января 2003 года были достигнуты значительные результаты, вместе с тем достижение эффективных результатов в борьбе с организованной преступностью и в деле создания важнейших государственных правоприменительных учреждений, таких, как пограничная полиция или государственные следственные и правоохранные ведомства, — это задача на долгосрочный период. Although considerable achievements have been made since the initial launch of EUPM on 1 January 2003, effective results in the fight against organized crime and in the establishment of key State law enforcement agencies such as the Border Police or the State Investigation and Protection Agency are a long-term endeavour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!