Примеры употребления "дата истечения срока" в русском с переводом "expiration date"

<>
Тип, номер, выдавший орган и дата истечения срока действия других свидетельств ". Type, Number, issuing authority and expiration date of other certificates "
Вы совершали сделки с фьючерсными контрактами, и наступила дата истечения срока действия. You were trading on a future contract and its expiration date has been reached.
Дата истечения срока действия будет просто перенесена на один месяц или один год вперед в зависимости от выбранного срока. Your expiration date will just extend by one month or one year, depending on what you choose.
Для начала, мы могли бы дать цифровым файлам "сроки годности", с тем чтобы наши цифровые системы удалили файл, когда наступит дата истечения срока хранения. First, we could give digital files "expiration dates," so that our digital systems would delete the file when the appropriate time comes.
Просмотр дат истечения срока для всех утвержденных поставщиков [AX 2012] View expiration dates for all approved vendors [AX 2012]
Укажите дату экспорта, дату истечения срока действия и дату подтверждения. Specify the export date, expiration date, and confirmation date.
Введите дату вступления в силу и дату истечения срока действия рейтинга. Enter the effective and expiration dates for the rating.
Она завершится на дату истечения срока действия, другие действия не требуются. It'll end on the expiration date, and you don't need to do anything else.
Просмотр дат истечения срока для всех утвержденных поставщиков по номенклатурам [AX 2012] View expiration dates for all approved vendors by item [AX 2012]
Эта процедура используется для просмотра дат истечения срока для всех утвержденных поставщиков. Use this procedure to view the expiration dates for all approved vendors.
В поле Новая дата окончания срока действия льготы введите дату истечения срока действия льготы. In the New benefit expiration date field, enter the date when the benefit will expire.
Можно установить только дату истечения срока действия адреса, который станет неактивным через некоторое время. You may want to set only an expiration date for an address that will become inactive at some time in the future.
Пересчитывает дату истечения срока действия на основе той же начальной даты (26.01.2013). It recalculates the expiration date based on the same start date (01/26/2013).
Исправлены ошибки, которые могли возникать, когда датой истечения срока действия маркера доступа была дата обновления. Fixed bug in some cases where access token expiration date was the refresh date.
Сядем на автобус и начнем с нуля в другом городе с даты истечения срока действия? Get on a bus and start from scratch in another city with an expiration date?
Эта процедура используется для просмотра дат истечения срока для всех поставщиков, которые были утверждены для конкретной номенклатуры. Use this procedure to view the expiration dates for all vendors who have been approved for a specific item.
Измените категорию закупок, пороговую сумму, дату вступления в силу, дату истечения срока действия и классификаторы для правила. Modify the procurement category, threshold amount, effective date, expiration date, and qualifiers for the rule.
Бинарный опцион основан на попытке предсказать, каким будет направление движения цены базовых активов на дату истечения срока опциона. A binary option attempts to predict the direction an underlying assets price will take by an expiration date.
Вы можете позвонить нам до даты истечения срока действия контракта, чтобы перенести эту дату на более поздний срок. You may call us before the contract's expiration date to roll the contract over to the next expiration date.
Обрабатывает сообщение в папке "Входящие" 26.01.2013, маркирует его начальной датой 26.01.2013 и датой истечения срока действия 26.01.2014. Processes the message in the Inbox on 1/26/2013, stamps it with a start date of 01/26/2013 and an expiration date of 01/26/2014.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!