Примеры употребления "даром" в русском

<>
Переводы: все202 gift149 for nothing6 endowment1 другие переводы46
Твой билет не пропал даром. Your ticket didn't go to waste.
Даром что жители совершенно не хотели автовокзала под окнами и жаловались во все возможные инстанции. Even though residents downright did not want a bus terminal under their windows and complained on all possible levels.
Рад, что твои таланты не пропали даром. Glad to see your talents haven't gone to waste.
Видеть, как такая идеальная возможность пропадает даром, это просто позор. It's a shame to see such a perfect opportunity go to waste.
Я стараюсь разделаться со всем молоком, чтобы оно не пропало даром. I'm trying to finish up all the milk so it won't go to waste.
Я подумала, было бы просто неприлично позволить всем этим милым пузырькам пропасть даром. I just thought it would be a shame to let all those lovely bubbles go to waste.
Я думаю, вы хорошо знаете, что я не дам работе Джулии пропасть даром. I think you know full well I'm not gonna let Julie's work go to waste.
Мы считаем, что те усилия, которые Вы, г-н Председатель, прилагали в течение нескольких недель, не должны пропасть даром, и поэтому моя делегация находится в вашем полном распоряжении, если Вы захотите продолжать наши усилия. We believe that the efforts you, Sir, have been making for a number of weeks now should not go to waste, and my delegation is therefore fully at your disposal to continue our efforts if you so desire.
В открытом доступе и даром. Free and gratis.
Но лицемерие никогда не проходит даром. But hypocrisy always catches up with you.
Ты никогда не давал записи даром. You never give out free metal.
И никто не достиг этого даром. Nobody ever gets there by just coasting along.
Идеологическое истощение социализма не прошло даром. For the hollowing out of Socialism has a consequence.
Закапывание гробов не прошло даром, да? So carrying coffins has paid off, has it?
Но этого щенка он хочет отдать даром. But he wants to give this pup away.
В Водном мире даром ничего не бывает. Nothing's free in Waterworld.
Зачем платить за то, что можно получить даром? Why buy the cow if you can get the milk for free?
Да, и вы получите это место даром, смотрите. Yeah, and you get this place free of charge, cos, look.
Часто его получают даром и теряют без всякой вины. Oft got without merit and lost without deserving.
По-видимому, урок этот прошел даром для правительства Сингапура. This lesson seems lost on Singapore’s government.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!