Примеры употребления "дальнейшие" в русском

<>
Дальнейшие юридические процедуры против вас. Further legal action against you.
При необходимости проводятся дальнейшие обследования на местах. If necessary, further field surveys are carried out.
Все дальнейшие проводки производятся в следующем журнале. All further transactions will occur in the next journal.
Дальнейшие выборы запланированы в Ираке и Палестинской автономии. Further elections are scheduled in Iraq and the Palestinian Authority.
Дальнейшие меры по повышению безопасности на пешеходных переходах Further measures to improve safety at pedestrian crossings
Мы соблюдаем односторонний мораторий на дальнейшие ядерные испытания. We are observing a unilateral moratorium on further nuclear tests.
За этим последуют дальнейшие продвижения в этих направлениях. Further advances along these lines will follow.
Дальнейшие полеты «Скифа» были отменены, а техника утилизирована. Further Skif flights were cancelled. Hardware was scrapped.
Мы рекомендуем прекратить все дальнейшие контакты с повстанцами. We recommend cutting off all further contact with the rebels.
Возможно, что более мощная военная интервенция спровоцирует дальнейшие зверства. Perhaps more robust military intervention will provoke further atrocities.
Дальнейшие уровни сопротивления наблюдаются на отметках 6865 и 6885. Further resistance levels are seen at 6865 and 6885.
Если вы не делали запроса, предпринимать дальнейшие действия не требуется. If you didn't initiate the request, you don't need to take any further action.
Вкладом со стороны иностранных компаний должны были быть дальнейшие инвестиции. The foreign companies' contribution was supposed to be further investment.
Собери свой отряд, а я позвоню тебе и сообщу дальнейшие инструкции. Assemble your team, and I will call you with further instructions.
EUR/USD отскакивает от ключевой поддержки, но скоро возможны дальнейшие потери EUR/USD bounces off key support, but further losses could be on the way
Прежде чем мы предпримем дальнейшие шаги, нам нужны более подробные сведения. Before we can undertake anything further, we shall need more specific details.
Любые дальнейшие провокации навлекут на Северную Корею всю мощь санкций ООН. Any further provocation will bring the full force of the organization’s sanctions to bear.
дальнейшие переговоры о дополнительных шагах потребуются в политически более удобный момент. further negotiations on additional steps would be needed at a politically more convenient moment.
Следует предпринять дальнейшие усилия для универсализации, разработки и укрепления верификационных механизмов. Further efforts must be carried out to universalize, develop and strengthen verification mechanisms.
Дальнейшие вложения в избыток сбережений было само по себе ростом экономики. Further contributing to the savings glut was growth itself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!