Примеры употребления "даже и" в русском

<>
Переводы: все670 even579 другие переводы91
Даже и не думайте об этом, барышни. Don't get any ideas, little lady.
Нет, костюмов нет даже и в собачьем шоу. No, and there's no outfits in dog shows either.
Он даже и не предполагал, насколько важна эта встреча. He doesn't have any idea how important this meeting is.
Даже и не думай, что вычеркнешь детей из списка. And you can forget crossing the boys off your list.
Возможно, так часто, что вы даже и не знаете. Maybe it’s so frequently you literally have no idea?
Даже и не знаю, это слишком расизм или чересчур баян. You know, I can't tell if that's more dated or more racist.
Это рассказ о событиях будущего, а может даже и прошлого. In the distant future or perhaps in the distant past.
Даже и не думал, что на конференции TED столько верующих. I had no idea there were so many believers at a TED Conference.
Но я, я даже и пальцем к Кейси не прикасался. But I, I never laid a finger on him.
Она имела успех, который мы даже и представить не могли. It's been successful beyond our dreams.
Никто даже и не думал, что он тоже является частью интернета. It didn't think of itself as being on the Internet.
Многие бедные страны даже и близко не подошли к этой цели. Many poor countries are wildly off track when it comes to meeting this goal.
Даже и не скажешь, что денег у него куры не клюют. You wouldn't know he had all that money.
Я оценил реакцию присяжных, сопоставив ваше поверхностное, пусть даже и театральное, представление. I gauged the jury's reaction, combining your shallow, - albeit theatrical, performance.
Даже и не знаю, почему она решили, что вас двоих надо разделить. I don't know why she thinks you two should be kept apart.
Эти страхи разделяют и другие страны, пусть даже и в меньшей степени. Other countries share this concern, if to a lesser extent.
И важней всего то, что вы даже и не увидите, что будет вырезано. And more importantly, you don't actually see what gets edited out.
Я так думаю, сынки, что архимандрит, вам даже и понюхать горилки не дал. I'm afraid, my sons, that the Archimandrite has not passed the taste for vodka to you.
Забудьте о том, что я даже и не знала, что такое имбирное пиво. Never mind that I had no idea what ginger beer was.
Последнее время я постоянно чувствую себя полной дурой - даже и без этого злосчастного интервью. I already feel like an idiot most of the time anyway - with or without a fireman's pole.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!