Примеры употребления "даже если" в русском

<>
Переводы: все3391 even if2432 though246 even although1 другие переводы712
Даже если он полное ничтожество. Take a really hopeless person.
даже если их порядок меняется. The formations can change.
Даже если закон в пределах слышимости? Even with the law within earshot?
Ну, даже если и так Благодетель? I mean, even so, the Rainmaker?
Мне плевать, даже если я покроюсь пупырышками. I don't care if they turn me green.
Мне плевать, даже если вы из ЦРУ. I don't give a hobo's crap if you're CIA.
Даже если возьмем половину - дело в шляпе. If we get even half of that, we're home.
Даже если вы и не еврейский мальчик. You don't even have to be Jewish.
Даже если я сгорю, я люблю ее. If I get burned to ashes, I love her.
Даже если он свинопас - мне всё равно. I don't care if he's a pig farmer.
Даже если вы, как стена, преграждаете нам путь! Although you block our way like a wall!
Трижды ура Эмме Бонино – даже если она проиграет. Three cheers for Emma Bonino; never mind if she fails.
Даже если и так, он был моим родственником. Even so, he was my kinsman.
И даже если так, я все еще несовершеннолетний. And even then, I'm still a juvie.
Даже если он чертов корги Королевы, мне плевать. I don't care if he's the Queen's bloody corgi.
Звук записывается, даже если устройство не подключено к Интернету. Audio can be saved even when your device is offline.
Постоянно получать легально товар - нереально, даже если ты наркоша. Continuously getting legit refills isn't realistic, and neither is being a junkie.
Мне плевать, даже если вы на воздушном шаре полетите. I don't care if you're taking a hot-air balloon.
Даже если так... ей не следовало давать мне пощёчину! Even so ... she didn't have to slap me!
Не важно, даже если мне придется сделать миллиард отжиманий. I don't care if I have to do a billion burpees.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!