Примеры употребления "даешь" в русском

<>
Мальчик, ты просто не даешь мне и слова вставить. Boy, you just, you don't let a person get a word in edgewise.
Но ты не даешь людям шанс. But you don't give people a chance.
Они твои утята, и ты не даешь им плавать! They're your ducklings, and you're letting them drown!
Почему ты не даешь ему шанс? Why won't you give him a chance?
Потому что ты не даешь ему и слова вставить, вот почему. Because you don't let him get a word in edgewise, is why.
Ты не даешь мне прямой ответ? You won't give me a straight answer?
Либо ты даешь ему поставить в TiVo жесткий диск побольше, либо удаляешь все до того, как мы уедем из города. Ther you let him put a bigger hard drive in the TiVo, or you delete stuff before we go out of town.
Ты никогда не даешь мне шанс. You never give me a chance.
Я не дам тебе поехать со мной, и ты не даешь мне звонить Таннер, поэтому единственный вариант - это ехать одному. I'm not letting you come with me and you're not letting me call Tanner so alone's looking like our only option.
Ты даешь им подарочную карту этой бакалеи. You give them a grocery gift card.
Ты не даешь жеребьевку об удовлетворенности клиентов. You don't give a toss about customer satisfaction.
Ты что, правда даешь мне сейчас совет? Are you really giving me life advice right now?
Либо ты запутался, либо ты даешь фантастически плохой совет. Either you're confused or you're giving spectacularly bad advice.
Ты предлагаешь поугадывать, но не даешь достаточно времени попытаться. You propose a guessing game, yet you don't give me enough time to guess.
Ричард Гилмор, ты даешь нашим девочкам неправильное представление обо мне. Richard Gilmore, you are going to give these girls the wrong impression.
Ты даешь мне золото, а я тебе маленький пинок, вот такой. You give me the gold, and I'll give you a push, like this.
Ты даешь ей все, что она хочет, словно пытаешься загладить вину. You give her whatever she wants, like you're forever trying to make it up to her.
Есть бедность - значит, ты даешь милостыню. Никто не просил у меня милостыни. There's poverty, you give money to help - no one asked me for a donation.
Ты даешь мне второй шанс когда никто другой никогда мне его не предоставит. You're giving me a second chance now when no one else will.
Каждый раз, когда даешь ему шанс, он дает тебе с ноги по зубам! Every time you give this town a chance, it kicks you in the teeth!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!