Примеры употребления "давшую" в русском

<>
Мы хотели бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за вашу инициативу, давшую нам возможность участвовать в обсуждении. We would like to thank you, Mr. President, for having taken the initiative in providing us with this opportunity for discussion.
В 1975 году Фрэнсис Блэк (Francis L. Black) из Йельского университета написал научную работу, давшую углубленное представление о том, как динамика популяции хозяев влияет на человеческие болезни. A 1975 Science paper from Francis L. Black of Yale University provided some insight into how human diseases are affected by a host’s population dynamics.
Мы дадим тебе шанс убежать. We'll give you a chance to run.
Мэр дал мне карточку-удостоверение. The mayor provided me with an identity card.
Дайте возможность проехать скорой помощи! Allow access for an ambulance!
Давайте дадим друг другу свет. Let us not keep them and ourselves in the dark.
Я всего лишь дал совет. I'm just offering you some advice.
Миссия дана, парень, и ее надо выполнить. And a mission assigned, my friend, is a mission accomplished.
и наполнили карту данными о видах, And feed into that the map of the species.
Пожалуй, дадим вам время подольше". We'd really better give you a longer sound bite."
"Холодная война" дала ответ всем. Cold War victory provided the answer for each.
Пожалуйста, дайте мне две минуты. Please, allow me just two minutes.
Может, вы дадите ей договорить? Can we just let her talk?
Ты дала мне родительский совет. You offered me parenting advice.
Назначение шага утверждения пользователям данного workflow-процесса. Assign the approval step to users of this workflow.
дать ссылку на сообщение в ленте другому пользователю, Share something in your feed with someone else
Да ладно, дадим ему шанс. Come on, let's give him a chance.
Что убедит их дать показания? What incentives could be provided to induce them to testify?
Дайте час, чтоб добраться до вокзала. Allow an hour to get to the station.
А ну дай посмотреть подкладку! Now let me look at this lining!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!