Примеры употребления "давления на входе" в русском

<>
Для того чтобы определить диапазон критического расхода, значения Kv наносятся на график в виде функции давления на входе трубки Вентури. To determine the range of critical flow, Kv must be plotted as a function of venturi inlet pressure.
Расход газа представляет собой функцию давления и температуры на входе трубки. Gas flow is a function of venturi inlet pressure and temperature.
Расход газа представляет собой функцию давления и температуры на входе в трубку. Gas flow is a function of inlet pressure and temperature.
Рр = абсолютное давление на входе в насос (кПа), Pp = absolute pump inlet pressure (kPa),
Если давление на входе достаточно высокое, то расход, регулируемый с помощью сужающего устройства критического расхода, не зависит от давления на выходе (критический расход). If the inlet pressure is high enough, the flow rate, which is adjusted by means of the critical flow orifice, is independent of the orifice outlet pressure (critical flow).
Если давление на входе достаточно высокое, то расход, регулируемый с помощью диафрагмы для измерения критического расхода, не зависит от давления на выходе диафрагмы (? критический расход). If the inlet pressure is high enough, the flow rate, which is adjusted by means of the critical flow orifice, is independent of the orifice outlet pressure (≡ critical flow).
Если давление на входе достаточно высокое, то расход (q), регулируемый посредством сужающего отверстия критического расхода, не зависит от давления на выходе регулирующего отверстия (критического расхода). If the inlet pressure is high enough, the flow-rate (q), which is adjusted by means of the critical flow orifice, is independent of orifice outlet pressure (critical flow).
Регистрируются средние значения температуры и давления на входе потока в газовый счетчик (газовые счетчики) или измерительную аппаратуру. The average temperature and pressure at the gas meter (s) or flow instrumentation inlet shall be recorded.
Для учета взаимодействия колебаний давления в насосе и коэффициента проскальзывания насоса функция корреляции (X0) между числом оборотов насоса, разностью давления на входе и выходе насоса и абсолютным давлением на выходе насоса рассчитывается по следующей формуле: To account for the interaction of pressure variations at the pump and the pump slip rate, the correlation function (X0) between pump speed, pressure differential from pump inlet to pump outlet and absolute pump outlet pressure shall be calculated as follows:
Пропускная способность трубопроводной системы зависит от многих параметров: уровня потребления газа и его подачи, топографических особенностей, диаметра трубопровода, расположения пунктов поступления и отбора газа, давления на входе и выходе трубопровода, производительности компрессорных станций и т.д. Pipeline system capacity is related to pressure and depends on many parameters supply and off takes the topography of pipeline system, pipeline diameters, location of delivery stations and supply points, inlet and outlet pressures, capacity of compressor stations, etc.
При необходимости должны использоваться приборы для измерения расхода топлива, расхода воздуха, температуры охладителя и масла, давления выхлопных газов и снижения давления на входе в коллектор, температуры выхлопных газов, температуры всасываемого воздуха, атмосферного давления, влажности и температуры топлива. Measuring instruments for fuel consumption, air consumption, temperature of coolant and lubricant, exhaust gas pressure and intake manifold depression, exhaust gas temperature, air intake temperature, atmospheric pressure, humidity and fuel temperature must be used, as required.
Пропускная способность трубопроводной системы зависит от многих параметров: спроса на газ и его подачи, топографических особенностей, диаметра трубопровода, расположения сдаточных пунктов и пунктов поставки газа, давления на входе и выходе трубопровода, производительности компрессорных станций и т.д. Pipeline system capacity depends on many parameters: demand and supply, the topography of the pipeline system, pipeline diameter, location of delivery stations and supply points, inlet and outlet pressures, capacity of compressor stations, etc.
Это приведет к увеличению давления на греческое правительство. That would increase pressure considerably on the Greek government.
На входе нам следует снимать обувь. We are supposed to take off our shoes at the entrance.
Таким образом, встреча обещает быть ключевым моментом давления на рынки. Thus the meeting is shaping up to be a key pressure point for the markets.
Формула использует функцию ядерного сглаживания, у которой на входе текущие рыночные цены всех колл и пут-опционов вне денег с экспирацией в ближайшем и следующем месяце. The formula uses a kernel-smoothed estimator that takes as inputs the current market prices for all out-of-the-money calls and puts for the front month and second month expirations.
Учитывая, что ценовые давления на многих развитых рынках быстро снижаются к явной дефляции, многие центральные банки планируют дополнительное кредитно-денежное стимулирование, чтобы поддержать угасающие экономики своих стран. With price pressures in many developed markets rapidly falling toward outright deflation, many central banks are pondering additional monetary stimulus to help support their moribund economies.
Представьте себе администратора клуба как охранника на входе в клуб: это первый форпост в борьбе против троллинга, оскорблений и другого недопустимого поведения. A club admin is a club’s bouncer — the first line of defense against trolling, harassment, and other unacceptable behavior.
Слабые данные CPI в значительной степени были результатом падения цен на свежие продукты питания, и правительство уже приняло меры по снижению давления на производителей продуктов питания, сократив капитальное требование для фермеров и малого бизнеса. The weak CPI result was largely the result of falling fresh food prices, and the government has already taken steps to ease pressure on food producers by cutting the capital requirements for farmers and small businesses.
Отбросы на входе, отбросы на выходе. Garbage in, garbage out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!