Примеры употребления "давать" в русском с переводом "give"

<>
Он склонен давать волю эмоциям. He is apt to give vent to his feelings.
Нет смысла давать ему советы. There is no point in giving him advice.
Перестань сам себе давать пять. Stop giving yourself high fives.
Я могу продолжать давать примеры: I could go on giving examples:
Не следует давать ему шанс. I don't think we should give him the chance.
Не желаешь давать мне объяснений? Not going to give me any explanation?
Почему он должен давать скидку? Why should he give you a discount?
Зачем давать людям пустую надежду? Why give people false hope?
Зачем давать ему еще один шанс? Why give him another chance?
Не собираюсь давать Кисточке свое благославение. I'm not giving Tassels my blessing.
Почему он должен давать тебе автограф? Why should he give you an autograph?
Не надо давать живое растение слепому. Ah, don't give a live plant to a blind guy.
Не по мне давать тебе совет. It's not like me to give you advice.
Ненужно было ему давать код авторизации. I never should've given him my authorisation code.
Я не собираюсь давать тебе дерьмовых оправданий. I'm not trying to give you a bullshit explanation.
Инвестиционные аналитики любят давать советы касательно акций. Investment analysts always love to give an advice about shares.
Вам не надо давать ответ прямо сейчас. We don't need to give an answer yet.
Ты не собиралась давать мне сестринский совет. You didn't come here to give me sisterly advice.
Как сказал Иисус, “блаженнее давать, нежели принимать”. As Jesus put it, “It is more blessed to give than to receive.”
Ох, это как давать молока бездомной кошке. Oh, it's like giving milk to a stray cat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!