Примеры употребления "давать пять" в русском

<>
Перестань сам себе давать пять. Stop giving yourself high fives.
И, пять часов спустя, я на рейсе в Европу, лечу давать показания в каком-то международном суде. Five hours later, I'm on a flight to Europe with Mr. Blanket Cover-Up to testify in some sort of international court.
За пять минут до того, как наш главный свидетель должен был давать показания, буквально в половине квартала от здания суда он был убит водителями грузовика? Five minutes before our key witness is supposed to testify and half a block away from your courtroom, he is killed by teamsters driving a truck?
Он склонен давать волю эмоциям. He is apt to give vent to his feelings.
В комнате ожидания находятся пять пациентов. There are five patients in the waiting room.
Нет смысла давать ему советы. There is no point in giving him advice.
Он должен прийти сюда в пять. He is to come here at five.
Даже если так... ей не следовало давать мне пощёчину! Even so ... she didn't have to slap me!
A в пять раз длиннее B. A is 5 times as long as B.
Я не уверен, кому мне давать подарок: девочке или мальчику? I'm not sure about who to give the present to - the boy, or the girl?
Автобус отправляется через пять минут. The bus leaves in five minutes.
Ей бесполезно давать советы. It is no use giving her advice.
Ей пять лет. She is five years old.
Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам. Banks are cutting lending to industrial borrowers.
Они заплатили мне пять долларов за пакет. They paid me five dollars for the bag.
Не следует давать собакам куриные кости. You shouldn't feed chicken bones to dogs.
Просто мои пять копеек... Just my 2 cents...
Есть предложения также давать дополнительный выходной работникам предприятий, которые прошли данные спортивные испытания. There is also a proposal to offer extra vacation days to those in the workforce who complete the same sports examination.
У человека есть пять чувств: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние. The human being has five senses: sight, hearing, touch, taste and smell.
Также я предлагал школьникам, которые сдали ГТО, давать бонусы при поступлении в вузы, - отметил Валуев. I also proposed offering schoolchildren, who passed GTO, bonuses upon entering an institute of higher education, Valuev noted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!