Примеры употребления "давать молоко" в русском

<>
Фермеры, выращивающие коров с заботой и уважением, могут быть не в состоянии позволить себе продолжать уход за теми животными, которые слишком стары, чтобы давать молоко. Farmers who raise their cows with care and respect may not be able to afford to continue caring for those that are too old to produce milk.
Одна корова давала молоко, а другая нет? The one cow gives milk and the other one doesn't?
Двойня стала давать молоко. The twins started producing milk.
Он склонен давать волю эмоциям. He is apt to give vent to his feelings.
Коровы дают нам молоко. Cows give us milk.
Нет смысла давать ему советы. There is no point in giving him advice.
Молоко делает нас сильными. Milk makes us strong.
Даже если так... ей не следовало давать мне пощёчину! Even so ... she didn't have to slap me!
Я выпил всё своё молоко. I have drunk all my milk.
Я не уверен, кому мне давать подарок: девочке или мальчику? I'm not sure about who to give the present to - the boy, or the girl?
Она всегда покупает молоко. She always buys milk.
Ей бесполезно давать советы. It is no use giving her advice.
Вы должны купить молоко, яйца, масло и так далее. You must buy milk, eggs, butter, and so on.
Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам. Banks are cutting lending to industrial borrowers.
Коровы дают молоко. Cows supply milk.
Не следует давать собакам куриные кости. You shouldn't feed chicken bones to dogs.
Мэри очень любит молоко. Mary likes milk very much.
Есть предложения также давать дополнительный выходной работникам предприятий, которые прошли данные спортивные испытания. There is also a proposal to offer extra vacation days to those in the workforce who complete the same sports examination.
Котёнок лакал молоко под столом. The kitten was drinking milk under the table.
Также я предлагал школьникам, которые сдали ГТО, давать бонусы при поступлении в вузы, - отметил Валуев. I also proposed offering schoolchildren, who passed GTO, bonuses upon entering an institute of higher education, Valuev noted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!