Примеры употребления "да поможет вам бог" в русском

<>
И да поможет вам Бог. Oh, so help you God.
Да поможет вам Бог, мисс! May God be with you, miss!
Да поможет Вам Бог, Софья Андреевна. God go with you, Sofya Andreyevna.
Вы клянетесь говорить только правду, и да поможет вам Бог? Do you swear to tell the whole truth, so help you God?
Только правду и ничего кроме правды, и да поможет вам Бог? Whole truth and nothing but the truth, so help you God?
Будут правдой, правдой, и ничем, кроме правды, и да поможет вам бог. Shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God.
Клянётесь ли вы говорить правду, и ничего, кроме правды да поможет вам Бог? Do you swear to tell the truth, the whole truth nothing but the truth, so help you God?
Клянётесь говорить правду, только правду, и ничего кроме правды, и да поможет вам Бог? Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God?
Вы клянетесь говорить правду, только правду, и ничего кроме правды, и да поможет вам Бог? Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?
Вы торжественно клянетесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды, да поможет вам Бог? Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, so help you God?
И, мисс Альварадо, если я узнаю, что вы хоть каким-то образом причастны к созданию этой ситуации, то да поможет вам Бог. Oh, and Ms. Alvarado, if I should find out that you had anything to do with creating this situation, God help you.
Клянётесь ли вы говорить правду, только правду и ничего кроме правды, и да поможет вам Бог? Do you solemnly swear or affirm the testimony you are about to give to be the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God?
Лейни МакКалум, клянетесь ли вы говорить правду, только правду и ничего кроме правды, и да поможет вам Бог? Lainie mccallum, do you swear to tell the truth, The whole truth, and nothing but the truth, So help you god?
Клянётесь ли вы на этом процессе говорить правду и только правду, и ничего, кроме правды, да поможет вам Бог? Do you solemnly swear that the testimony you will give in this proceeding will be the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?
Клянётесь ли вы говорить правду и только правду, и ничего кроме правды, да поможет вам Бог? Do you solemnly swear the testimony you are to give to be the truth, the whole truth, and nothing but the truth, - so help you God?
Вы клянётесь, что будете говорить правду, только правду и ничего кроме правды, да поможет вам Бог? Do you solemnly swear that the testimony you're about to give is the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?
Что вы будете преданно выполнять обязанности на посту, который вы сейчас принимаете, да поможет вам господь? And that you will well and faithfully discharge the duties of the office on which you are about to enter, so help you God?
И, да, поможет вам Бог, если вы пуэрториканец. God help you if you're a Rican.
И что я обязуюсь делать это свободно, без мысленных оговорок или желания уклониться, и что я буду достойно и честно исполнять обязанности должности, которую я принимаю, и да поможет мне Брайан. That I take this obligation freely without any mental reservation or purpose of evasion and that I will well and faithfully discharge the duties of the office of which I am about to enter, so help me Brian.
Дай вам Бог доброго утра, пани лесничая. God praise the morning, madame head forester.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!