Примеры употребления "гуджарат" в русском

<>
— многомерная бедность (Гуджарат занимает 8 место из 21). Multi-dimensional poverty, Gujarat 8 out of 21
— грамотность среди женщин (Гуджарат занимает 9 место из 21); Female literacy rate, Gujarat 9 out of 21
Алкоголь запрещен в штатах Гуджарат, Лакшадвип, Манипур и Нагаленд. Alcohol is prohibited in Gujarat, Lakshadweep, Manipur and Nagaland.
Алкоголь запрещен в штатах Бихар, Гуджарат, Лакшадвип, Манипур и Нагаленд. Alcohol is prohibited in Bihar, Gujarat, Lakshadweep, Manipur and Nagaland.
— детская смертность на 1000 рождений (Гуджарат занимает 11 место из 21); Infant mortality per 1000 live births, Gujarat 11 out of 21
— процент домохозяйств без туалета (Гуджарат — 56,5, в среднем по стране — 51,7); Percentage of households without toilet facilities (Gujarat 56.5; NA 51.7)
В настоящее время вражда между различными группами населения опустошает его родной штат Гуджарат. Today communal violence ravages his home state Gujarat.
На проведении ССО сказалось произошедшее в штате Гуджарат 26 января 2001 года разрушительное землетрясение. The severe earthquake in Gujarat that struck on 26 January 2001 affected the MTR.
Только четыре из 21 индийского штата имели более плохие показатели в этом отношении, чем Гуджарат. Only four out of 21 Indian states perform worse than Gujarat in this regard.
Аланг, прибрежный город в индийском штате Гуджарат, является самым крупным в мире местом демонтажа океанических судов. Alang, a coastal town in the Indian state of Gujarat, is the world's largest scrapping site for ocean-going vessels.
Он был главным министром штата Гуджарат в 2002 году, когда во время беспорядков были убиты тысячи мусульман. He was Gujarat’s chief minister in 2002 when riots killed more than a thousand Muslims.
Рефреном звучат слова о том, что при Моди Гуджарат демонстрирует лучшие результаты, чем любой другой штат Индии. Gujarat under Modi has done better than any other state in India is the refrain.
— процент недоедающих детей в возрасте до пяти лет (Гуджарат — 44,6, в среднем по стране — 42,5); Percentage of undernourished children below age five (Gujarat 44.6; NA 42.5)
Например, в штате Гуджарат, Индия, правительство сократило выкачивание грунтовых вод, предоставляя энергию всего на восемь часов в день. For example, in Gujarat, India, the government has reduced groundwater pumping by offering power for just eight hours per day.
Кроме того, это помогло бы возродить ослабленную экономику Индии благодаря привлечению иностранных инвестиций, преимущество которых Моди уже видел в штате Гуджарат. It would also help revive India’s weakened economy by spurring foreign investment, the benefits of which Modi has already seen in Gujarat.
— процент женщин в возрасте от 15 до 49 лет с резкой формой анемии (Гуджарат — 19,3, в среднем по стране — 16,8). Percentage of women aged 15-49 with severe anaemia (Gujarat 19.3; NA 16.8)
Вначале эти субсидии были управляемы, и был получен значительный рост производства продуктов питания в таких штатах, как Пенджаб, Хариана, Раджастхан, Гуджарат и Махараштра. The subsidies were manageable at first, and achieved their goal of boosting food production in states like Punjab, Haryana, Rajasthan, Gujarat, and Maharashtra.
Под руководством Моди, Гуджарат стал привлекающим штатом для бизнеса, который расширил экономическую деятельность и привлекал инвестиции в бизнес от индийских и зарубежных компаний. Under Modi’s leadership, Gujarat became a business-friendly state that expanded economic activity, and attracted business investment from both Indian and overseas companies.
Как главный министр штата Гуджарат, Моди работал в целях поощрения иностранных инвестиций, обеспечения электроэнергии в любое время суток, строительства дорог, и занятия интеллектуальным городским планированием. As Chief Minister of Gujarat, Modi worked to encourage foreign investment, provide around-the-clock electricity, build roads, and engage in intelligent urban planning.
Между тем, в Индии правительства штатов Гуджарат, Махараштра и Тамилнад вот-вот введут в действие первую в мире систему торговли квотами по выбросам пылевых частиц. Meanwhile, in India, the state governments in Gujarat, Maharashtra, and Tamil Nadu are about to launch the world’s first cap-and-trade schemes for particulates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!