Примеры употребления "губят" в русском с переводом "ruin"

<>
Стьюи, эти лекарства нас губят. Stewie, this drug is ruining us.
Мой папа говорит, что иммигранты губят эту страну. My dad says immigrants are ruining this country.
И почему друзья подружки невесты губят свадьбу Дэвида и Давида? Why are the maid of honor's friends ruining David and David's wedding?
С виду человек кажется трудоспособным, а после таблетки его просто губят. They seem really high-functioning, and then it just ruins them.
Они губят африканскую экономику, лишая наших фермеров возможности выйти на мировой рынок и усугубляя нищету, ликвидировать которую мы обязались на Саммите тысячелетия. They are ruining African economies, depriving our farmers of their share of the world market, and exacerbating the poverty that we undertook to eliminate at the Millennium Summit.
В обычной ситуации я бы сел с тобой в такси, но я так устал от того, что они всё губят, и мне очень нравилось твоё одеяло единства. Normally, I would get in the cab with you, but I am so sick of them ruining everything, and I really liked that unity quilt.
Верховный комиссар подчеркнула, что при контрабанде людьми, которая сама по себе является нарушением, может быть нарушен целый ряд прав человека и что зачастую она является результатом широкого распространения бедности, дискриминации и социальной изоляции, которые губят жизнь и лишают возможности выбора многих женщин, детей и мужчин планеты. The High Commissioner stressed that while human trafficking is a violation on its own, it can include violations of a whole range of human rights and that it is often the result of wide-spread poverty, discrimination and social exclusion which ruined the lives and destroyed the choices of many of the world's women, children and men.
Пожалуйста, не губи моё детство. Please don't ruin my childhood.
Она губит мой День Рождения. She's ruining my birthday.
Этот человек губит мою жизнь. This man is ruining my life.
Он губит жизни ради заработка. He ruins lives for a living.
Этот безумец губит мой бизнес. That madman is ruining my business.
И теперь губит их снова. And now, he's ruining mine again.
Вы губите здоровье ради Франции. You ruin your health for the sake of France.
Не губи операцию на этом этапе! Don't ruin the operation now!
Эта погодная девушка, губит наш план. That weather girl is ruining our plan.
И теперь это губит Падди тоже. And now it's ruining Paddy's, too.
Да вы же просто губите этот пруд! You're ruining the fish pond!
А что если я гублю его жизнь? What if I'm ruining his life?
Она совершенно одержима своими волосами, которые она губит. She is completely obsessed with her hair, and she's absolutely ruining it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!