Примеры употребления "грязью" в русском

<>
Проезжающий автомобиль обрызгал меня грязью. The passing car splashed muddy water on me.
Его рот словно грязью набит. His mouth is like a dirty rag.
"Ты поливаешь грязью великую женщину". "You have maligned a great woman."
Заляпанный грязью грузовик спускается в долину. The muddy track descends to a valley.
Он везде бегал и поливал Арсенал грязью. He was running around slagging off the Arsenal.
Я сижу в тепловатой воде с собственной грязью напополам. The seat next to me was empty so there was no problem at all.
И он не заслуживал того, чтобы его все обливали грязью. And he didn't deserve to be left hanging out to dry.
Четвертый урок ? это то, что обязательно будет иметь место поливание грязью. The fourth lesson is that mudslinging is bound to happen.
Какая тебе выгода от того, что ты обольешь грязью Дану Скотт? How is making up a load of shit about Dana Scott an opportunity?
Они поливают грязью моего мужа, и я не собираюсь это терпеть. People are spreading shit about my husband and I'd like it to stop.
Он возвращался домой и был покрыт пылью, грязью, краской с временной работы. He would come home, he would be covered in dust and din ', paint chips, from his day's work.
Вперёд, смешайте моё имя с грязью, если это то, что вы хотите сделать. Go ahead, smear my name if that's what you want to do.
Слюна, что извергалась из твоего помойного рта, была самой гнусной, унизительной грязью, что касалась моих ушей. The spittle you let fly from your wretched mouth was the most disgusting, humiliating sewage my ears have ever heard.
Они не поливали грязью то, что раньше превозносили, и не приняли тех взглядов, которые когда-то осуждали. They did not curse what they had glorified in the past and embrace what they had once condemned.
Знаю я, как вы все заняты своей работой и командировками и тем, что поливаете меня грязью по мобильнику. I know how busy you all are with work and errands and snarking about me on your cellphone.
Скорее, она просто понимает, что для экономики, которая должна оставаться конкурентоспособной, обливание грязью евро и ЕЦБ, является неправильным знаком. Rather, she simply understands that for an economy that needs to stay competitive, bad-mouthing the euro and the ECB sends the wrong signals.
Я проснулась лицом в канаве, глаза были покрыты грязью, наушники душили меня, а песня Spice Girls всё ещё играла. I woke up face-down in a ravine, eyes crusted over, headphones half strangling me, Spice Girls still blasting.
Если ты не скажешь мне прямо сейчас, что я хочу от тебя услышать, я смешаю тебя с грязью, маленькая улыбчивая идиотка. If you don't tell me what I wanna hear right now, I will rain holy hell upon you, you smart-mouthed little idiot.
Отходы становились деньгами для того общества, и те люди имели дело с грязью, впитывали ее через кожу, потому что им нужны были деньги. That pollution was money to that community, and those people dealt with the pollution and absorbed it into their skin and into their bodies because they needed the money.
Я полагаю, однажды выш муж выкатит новую посудомоечную машину, после того, как вы всю ночь обливали его грязью, люди не смогут уйти достаточно быстро. I guess once your husband rolls out a new dishwasher after you've spent the night trashing him, people can't get out fast enough.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!