Примеры употребления "групповой сучок" в русском

<>
Общество было послушным, а это значило, что каждый его сегмент соглашался с благодарностью - благодарностью тех, кого уберегла судьба, - с принципом групповой предрасположенности. A compliant society meant that every section of it consented with gratitude - the gratitude of the providentially spared - to the principle of group aptitude.
Вот шероховатый сучок! Here is a rough knot!
Но это будет происходить уже на основе групповой работы, на основе усилий команды, члены которой должны сами определять, что еще можно сделать, и устанавливать свои нормы выработки. Now, however, it would be a group or team effort with the workers as a group estimating what could be done and setting their own goals for performance.
Наверное, сучок в дереве. Probably a knot in the wood.
Как отказаться от участия в групповой переписке? How do I leave a group conversation on messenger.com?
Примечание. Каждый, кого вы добавите, сможет видеть все предыдущие сообщения в этой групповой переписке. Note: Anyone you add will see all previous messages in the group conversation.
Чтобы завершить групповой вызов, коснитесь элемента. To end the conference call, tap.
Коснитесь групповой переписки, которую вы хотели бы переименовать. Tap the group conversation you'd like to rename
Как отключить уведомления в групповой переписке в Instagram Direct? How do I mute notifications from a group conversation in Instagram Direct?
Чтобы сделать групповой вызов: To make a conference call:
После выхода из групповой переписки вы не будете получать сообщения от этой группы, пока кто-то снова не добавит вас в переписку. When you leave a group conversation, you won't get messages from the group unless someone adds you back to the conversation.
Например, если кто-то ответит на ваше сообщение в групповой переписке, вы больше не сможете видеть статус своего исходного сообщения. For example, if someone replies to your message in a group conversation, you'll no longer be able to see the status of the original message you sent.
В меню Файл выберите пункт Выйти, чтобы закрыть окно групповой политики. On the File menu, click Exit to exit Group Policy.
Чтобы выйти из групповой переписки в Instagram Direct: To leave a group message in Instagram Direct:
Все участники группы могут общаться друг с другом посредством групповой переписки, даже если они не являются друзьями друг друга. All members of a group can chat together in group messages, even if they're not all friends with each other.
Коснитесь групповой переписки, уведомления в которой вы хотели бы отключить. Tap the group conversation you'd like to mute
Например, если вы ведете переписку только с Ириной, а затем Ирина подключается к другой переписке между большей группой друзей, изначальная переписка будет оставаться независимой от групповой переписки. For example, if you have conversation with just Jane, and then Jane is included in a different conversation among a larger group of friends, the original thread will stay separate from the group conversation.
Если вы отключите уведомления в групповой переписке в Instagram Direct, вы по-прежнему будете ее участником, но перестанете получать уведомления от нее. When you mute a group conversation in Instagram Direct, you'll still be included in the conversation but won't get notifications from it.
Коснитесь групповой переписки, из которой вы хотели бы выйти. Tap the group conversation you'd like to leave
Введите новое название для групповой переписки и коснитесь Готово. Enter a new name for the group conversation, and then tap Done
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!