Примеры употребления "группах экспертов" в русском с переводом "expert panel"

<>
Функциональные комиссии проводили совместную деятельность в целях повышения уровня согласованности политики путем организации совместных заседаний бюро и интерактивных обсуждений в группах экспертов сквозных тем. Collaboration among functional commissions has been taking place to enhance policy coherence by holding joint bureau meetings and interactive expert panels, on cross-cutting issues.
Независимая группа экспертов рассмотрит национальные планы с целью оценки их научной и организаторской последовательности. An independent expert panel would review the national plans to verify their scientific and managerial coherence.
Целевая группа по металлургии была преобразована в группу экспертов под руководством Эммануэля Фьяни, Франция. The task team on metal industry was changed to an expert panel lead by Emmanuel Fiani, France.
Хотя в этот раздел необходимо будет вносить периодические изменения, объем требуемых ресурсов является небольшим и, как ожидается, вписывается в бюджет группы экспертов по прогнозам. While this section will require updating periodically, the required resources are small and are expected to be within the capacity of the projections expert panel.
группа экспертов по сельскому хозяйству и природной среде: Председатель группы сообщил о том, что все неутвержденные разделы Справочного руководства были обсуждены и рекомендованы для принятия. Agriculture and nature expert panel: The Chair of the panel reported that all outstanding Guidebook chapters had been discussed and recommended for acceptance.
согласовала процесс завершения работы над неутвержденными разделами с участием консультантов и групп экспертов, с тем чтобы рекомендовать Руководящему органу ЕМЕП принять их на его тридцать третьей сессии; Agreed a process to finalize the remaining chapters by the consultants and the expert panels, with a view to recommending their acceptance by the EMEP Steering Body at its thirty-third session;
Что касается формирующихся правовых стандартов установления факта соучастия корпораций в нарушении прав человека, Специальный представитель с интересом будет следить за работой группы экспертов, созданной Международной комиссией юристов. With regard to emerging legal standards for establishing corporate complicity in human rights abuses, the SRSGSpecial Representative will follow with interest the work of the expert panel convened by the International Commission of Jurists.
Она выразила озабоченность по поводу ведения Справочного руководства в будущем, поскольку в настоящее время эта работа осуществляется группами экспертов на добровольной основе без каких-либо специально выделенных ресурсов. It expressed concerns about the maintenance of the Guidebook in the future, as this work was being carried out by the expert panels on a voluntary basis without any dedicated resources.
По просьбе членов Совета Безопасности, высказанной в ходе их консультаций 18 апреля 2001 года, Генеральный секретарь препроводил своим письмом от 24 апреля 2001 года план действий Группы экспертов. At the request of the members of the Security Council during their consultations on 18 April 2001, the Secretary-General transmitted under the cover of his letter of 24 April 2001, an action plan of the Expert Panel.
Группа экспертов пришла к заключению, что инвестирование в разработку низко-углеродных энергетических технологий было бы гораздо более разумной и эффективной альтернативой, которая пользуется поддержкой как Маккейна, так и Обамы. The expert panel concluded that investing in research and development into low-carbon energy would be a much sounder, more effective option - an effort that both McCain and Obama support.
Трудная задача, которую взялась выполнить группа экспертов, заключалась в определении дополнительных благ, которые дополнительные пожертвования - даже всего в 10 долларов США - можно было бы достигнуть во многих хороших делах. The difficult task that the expert panel undertook was to look at the extra good that an additional donation - even as little as $10 - could achieve with respect to many good causes.
Избыточные уровни поступления в разбивке по конкретным породам были определены Европейской группой экспертов по анализу листвы и в основном находятся ниже критических уровней, соответствующих пороговым значениям, предопределяющим ухудшение физиологических параметров. Species-specific levels of an excess supply have been defined by the pan-European Expert Panel on Foliar Analysis and are mostly below the critical levels that specify thresholds for the decrease of physiological parameters.
В состав Совета можно было бы включить Сопредседателей Целевой группы, руководителей групп экспертов и лицо, выполняющее функции " секретариата " Справочного руководства (в том случае, если будут предоставлены достаточные финансовые средства для поддержки этой должности). The board might consist of the Task Force Co-chairs, expert panel leaders and the new post of Guidebook “secretariat” (if there were sufficient funds to support this role).
В этой связи он призывает все стороны в полной мере сотрудничать с группой экспертов и, ожидая добавление к докладу группы, вновь заявляет о своей готовности рассмотреть необходимые меры, с тем чтобы положить конец такой эксплуатации. In this regard, it calls on all parties to cooperate fully with the expert panel and, looking forward to the addendum to the report of the panel, reiterates its readiness to consider the necessary actions to put an end to this exploitation.
Генеральный секретарь выразился предельно ясно: столкнувшись с явлением, которое уже влияет на мир и безопасность, Совет должен принять решительные меры и, в этих целях, обдумать создание группы экспертов для расследования деятельности и определения личностей участников. The Secretary-General has expressed himself very clearly: confronted with a phenomenon that is already affecting peace and security, this Council should take strong action and, to that end, consider establishing an expert panel to investigate the identities and activities of those involved.
В рамках этой инициативы была создана группа экспертов по адаптации лесов к изменению климата для проведения всеобъемлющей оценки имеющейся научной информации о стратегиях, политике и мерах по адаптации лесов и сектора лесного хозяйства к изменению климата. The Initiative established an Expert Panel on Adaptation of Forests to Climate Change to carry out a comprehensive assessment of available scientific information on adaptation strategies, policies and measures on forests and the forest sector to climate change.
МСП по растительности проведет совещание группы экспертов по методологиям расчета потока и накопления озона в растительности весной 2002 года, и также планирует провести у себя в Швеции осенью 2002 года рабочее совещание по критическим уровням озона; ICP Vegetation will hold an expert panel meeting on methodologies for calculating ozone flux and deposition to vegetation in the spring of 2002, and is planning to host the next Critical Levels for Ozone Workshop in Sweden in the autumn of 2002;
На заседании группы экспертов в апреле 2007 года представители алюминиевой, цементной, стекольной и нефтяной промышленности, а также энергетического и коммунального секторов прокомментировали соответствующие разделы Справочного руководства и заявили о своей готовности вносить дальнейший вклад в его пересмотр. At the meeting of the expert panel in April 2007, representatives of aluminium, cement, glass and oil industries as well as of power plant and domestic sectors commented on the relevant chapters of the Guidebook and expressed their willingness to contribute further to its revision.
Группы экспертов могли бы рассмотреть различные временные графики: Группа экспертов КУС 2020 могла бы работать в период, начиная с сегодняшнего дня до 2020 года, а Группа экспертов по энергетике (Э) 2050- в период с 2020 по 2050 годы. The panels would consider different timescales: the LPC 2020 expert panel would focus on the period extending from the present day until 2020 and the Power Generation (PG) 2050 expert panel on the period between 2020 and 2050.
На этапе после Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию основные группы включаются в различные виды деятельности посредством официальных сессий КУР, в том числе тематических обсуждений групп экспертов и интерактивных дискуссий с министрами в ходе заседаний высокого уровня. In the post-WSSD phase, major groups are integrated in the various activities throughout the official CSD sessions, including thematic discussions, expert panels, and interactive discussions with Ministers during the High-level Segment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!