Примеры употребления "грудину" в русском

<>
Итак, ты собираешься удалить грудину? So you're gonna remove the sternum?
Пальнули в грудину, теперь сердце болит. Took one in the sternum, so my heart aches.
Я вернусь до того, как вы пройдете грудину. I'll be back before you're through the sternum.
Целься под грудину и поворачивай вверх и вниз у позвоночника. Aim under the sternum, and twist upwards and towards the spine.
Только вот не надо никому ломать грудину, просто спой со мной. You don't have to bust anyone's sternum, just sing with me.
Со скоростью в 82 м / с охотничья стрела не только проникла бы в грудину и сердце, и разрубила бы позвоночник. At a velocity of 82 meters per second, a hunting arrow would not only pierce the sternum and the heart, but would sever the spinal column.
К сожалению, в большинстве серьёзных аварий, когда колонка рулевого управления врезается донору в грудину, мы не можем определить, как сильно повреждено сердце, пока собственно не вскроем грудную клетку донора, так что. Unfortunately, in most cases, in bad accidents, when the steering column smashes into the donor's sternum, we can't really tell how badly bruised the heart is until we actually open up the donor's chest, so.
Я понимаю, что еще один разрез кажется лишним при уже открытой грудной клетке, но если успеете за минуту, то вы откроете грудину и получите прекрасный обзор поля с совершенно другого угла. I know that it seems redundant to make another large incision in an already-open chest, but if you do, in under a minute, you can have her sternum open and get a clear view of the field from an entirely different angle.
Я уже находила осколок грудины. I already retrieved this section of the sternum.
" Мясистую часть нежилованную " получают путем отделения внутренней грудной мышцы от грудки и грудины. A “tenderloin” is produced by separating the inner pectoral muscle from the breast and the sternum.
У нас была грудина вчера. We had brisket last night.
Рана в грудине нанесена длинным орудием, возможно штыком. The wound on the breastbone made a long instrument, possibly a bayonet.
Входное отверстие раны - звездообразно в грудине. Star-shaped contact entrance wound over the sternum.
" Мясистую часть с сухожилием " получают путем отделения внутренней грудной мышцы от грудки и грудины. A “tenderloin” is produced by separating the inner pectoral muscle from the breast and the sternum.
Грудное мясо- остающаяся часть мускула (М. pectoralis profundus), расположенная в подлопаточной части после удаления грудины (1643) по указанной линии разреза. Pectoral Meat is remaining portion of the (M. pectoralis profundus) muscle located in the chuck after the removal of the brisket (1643) along the specified cutting line.
Сосредоточься на ключицах, ребрах и грудине. Focus on the clavicles, ribs and sternum.
" Половину грудки, необваленную, с прилегающей частью спинки без ребер " получают путем разрезания необваленной цельной грудки со спинкой, ребрами и крыльями (0601) на две приблизительно равные части по центру грудины. A “bone-in split breast with back portion, without ribs” is produced by cutting a bone-in whole breast with back, ribs, and wings (0601) into two approximately equal portions along the centercentre of the sternum.
Постепенно двигайтесь к грудине, ищите узлы. Slide your hand to your sternum, probe for nodes.
" Половину грудки, необваленную, с прилегающей частью спинки без ребер " получают путем разрезания необваленной цельной грудки со спинкой, ребрами и крыльями (710601) на две приблизительно равные части по центру грудины. A " bone-in split breast with back portion, without ribs " is produced by cutting a bone-in whole breast with back, ribs, and wings (710601) into two approximately equal portions along the center of the sternum.
Господин, вы просто ходячий кусок грудины. Sir you're just a bit of walking sternum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!