Примеры употребления "громко" в русском

<>
Переводы: все356 loud257 loudly49 clarion4 другие переводы46
"Командный пункт" - звучит громко и драматично. The war room sounds, it sounds powerful and dramatic.
Это хорошо, потому-что я кричу громко. That's good, 'cause i'm a screamer.
Хорошо, достаточно громко, Теперь придай этому смысл. Okay, you got some volume, now give me some content.
Япония должна громко и отчетливо высказать это. Japan ought to speak up and say this.
Взволнованно, громко, и его очень сложно понять. He's extremely agitated, he's ranting, uh, very difficult to understand.
Только прошу вас, Штайнер, не очень громко. Okay, Steiner, don't be too noisy.
К молодожёнам в дверь громко не стучат. We can't bang on the door of honeymooners.
Значит, он будет просто громко вопить на них? Would he just yell at them a lot?
Он громко говорит, но понимает пределы своих возможностей. He talks big, but respects his limits.
По крайней мере скажут, что мы ушли громко. At least they'll say we went out with a bang.
Ты все время пускаешь слюни и громко храпишь. You drool and you snore a lot.
Но вместо того, чтобы засмущаться, он громко рассмеялся. But instead of looking embarrassed, he screamed with laughter and pointed.
Сам климат заявляет о себе - громко и часто разрушительно. The climate itself is sending a powerful and often devastating message.
Держитесь ближе друг к другу и не разговаривайте громко. Do your best to keep close and keep your voices low.
Она сказала, что вилки и ложки лязгают не выносимо громко. She said it was terrible to hear the clinking of spoons and forks.
Телевизор шёл так громко, что я не мог сосредоточиться на чтении. The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading.
И было тяжело сосредоточиться так громко ревел телевизор в спальне твоего отца. And it was tough to concentrate with the TV blaring away in your dad's bedroom.
Должны ли мы подвергнуть риску это прогрессивное развитие, единогласно и громко сказав "нет"? Should we in Europe really put at risk that progress by expressing an all-too-audible "no"?
Нам следует громко продублировать обеспокоенность Восточной Европы и присоединиться к оппозиции, возглавляемой Кибилиусом. We should strongly echo Eastern Europe’s concern and join the opposition led by Kubilius.
Лесли только что пыталась ответить на вопрос и громко пукнула, а потом её стошнило. Leslie just tried to answer a question and audibly farted then threw up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!